InicioDestacadasEl Senado destina hasta 756.000 euros en traductores de catalán, euskera, gallego...

El Senado destina hasta 756.000 euros en traductores de catalán, euskera, gallego y valenciano

Publicada el


La Mesa del Senado ha licitado un contrato que puede alcanzar un importe máximo de 756.000 euros para los servicios de interpretación y traducción de las intervenciones realizadas en euskera, catalán, gallego y valenciano durante las sesiones parlamentarias de la Cámara Alta.

Así consta en la memoria justificativa del contrato, a la que ha tenido acceso Europa Press, donde se explica que el presupuesto base de licitación para el periodo de un año es de 151.250 euros, aunque puede haber hasta otras cuatro prórrogas, con un gasto estimado de 756.250 euros.

En la actualidad, el uso de las lenguas cooficiales en el Senado está acotado a las mociones en las sesiones plenarias, a las intervenciones en la Comisión General de las Comunidades Autónomas o en la presentación de escritos.

Según este contrato licitado por la Mesa del Senado, se pagará hasta 544 euros por un servicio de interpretación de hasta media hora y hasta 3.146 euros por estar entre cinco y ocho horas. Para el servicio de transcripción, se pagará unos tres céntimos por palabra transcrita.

LA CÁMARA TENÍA UNA BOLSA DE 16 TRADUCTORES

Fue en el año 2005 cuando se empezaron a incorporar las lenguas cooficiales en el Senado, a través de la Comisión de las Comunidades Autónomas. Para ello, la Cámara Alta seleccionó a 25 intérpretes-traductores –siete para el catalán y seis para cada una del resto de lenguas cooficiales–.

Con motivo de la inclusión en 2010 de las lenguas cooficiales en el debate de las mociones del Pleno, la Mesa del Senado acordó que estos 25 intérpretes-traductores también desarrollarían sus funciones en el Pleno.

Sin embargo, actualmente solo permanecen en la lista de intérpretes dieciséis de los veinticinco iniciales.

En 2023, el presupuesto contempla un gasto de 280.000 euros para el servicio de interpretación y de 3.000 euros para el de transcripción. La propuesta formulada en este contrato establece un presupuesto máximo anual de 151.250 euros, cuantía inferior a la presupuestada en 2023, algo que la Cámara Alta lo atribuye al ahorro de costes de desplazamientos, indemnizaciones y a la racionalización del régimen aplicable a los cambios en la previsión de sesiones plenarias.

últimas noticias

La «emergencia» de la vivienda y el valor histórico de la USC, temas centrales del debate entre las candidatas a rectora

Las cuatro candidatas a la rectoría de la Universidade de Santiago de Compostela (USC)...

La Eurocámara rechaza relajar el derecho a compensación por retraso y exige equipaje de mano sin sobrecoste

La comisión de Transporte del Parlamento Europeo ha adoptado este lunes sus líneas rojas...

El archivero de la Catedral de Tui rastrea las raíces en O Porriño (Pontevedra) de ancestros del papa León XIV

El canónigo-archivero de la Catedral de Tui, Avelino Bouzón, ha publicado unas pesquisas en...

Sindicatos mantienen las movilizaciones en la conserva tras acabar sin acuerdo la reunión de mediación con la patronal

Los sindicatos CC.OO., CIG y UGT ha confirmado que mantienen las movilizaciones previstas en...

MÁS NOTICIAS

El BNG confirma su apoyo a la investidura de Carmela López como presidenta de la Diputación de Lugo

El BNG ha manifestado su disposición a dar continuidad en el gobierno de la...

Consello.- La Xunta avala la candidatura de Lugo como sede de la Agencia Estatal de Salud pública y ofrece colaboración

El gobierno gallego ha trasladado su apoyo a la candidatura de Lugo para ser...

Ferraz ratifica a Carmela López para presidir la Diputación y PP critica el «pacto de la vergüenza» entre PSOE-BNG

La dirección federal del Partido Socialista ha ratificado en la tarde de este lunes...