InicioCULTURALa influencia del género en el uso y transmisión del gallego, foco...

La influencia del género en el uso y transmisión del gallego, foco de una nueva publicación de la RAG

Publicada el


¿Cómo influye el género en el uso y en la transmisión del gallego? Los resultados de esta reflexión, fruto de un análisis desde la Real Academia Galega (RAG) conforman el volumen ‘Lingua e xénero en Galicia: estado da cuestión’, disponible ya online en la sección de publicaciones de academia.gal.

La edición de la RAG pretende ser un primer acercamiento de la institución a una cuestión «realmente importante para la normalización y la planificación lingüística», según expone la académica María López Sández, coautora del libro que firman también los técnicos del Seminario de Sociolingüística de la institución, Xaquín Loredo Gutiérrez y GabinoS. Vázquez-Grandío.

Tal y como ha detallado la RAG en una nota de prensa, este trabajo se enmarca en una línea de creciente interés internacional centrada en la relación entre la lengua y el género, que está a su vez estrechamente relacionada con el concepto de la interseccionalidad, referido a lainteracción entre los factores sociales que definen la identidad de una persona o de un colectivo.

En esta confluencia de variables, añade, podría estar la respuesta al hecho –entre otros comportamientos lingüísticos– de que el porcentaje de mujeres monolingües en castellano sea sensiblemente superior, un 26% frente a un 22,3% de hombres que no hablan habitualmente el gallego.

«La primera gran conclusión sobre la que queremos llamar la atención es la propia relevancia del estudio del parámetro género en su dimensión sociolingüística. Aunque no se constata una brecha de género llamativa, en el conjunto de trabajos analizados sí hay una consistencia clara que podemos estimar alrededor de un 4% en el uso y en la transmisión intergeneracional, menor en el caso de las mujeres», concreta María López Sández. Y en la búsqueda de por qué la exploración de la interseccionaidad tiene mucho que aportar, continúa la académica.

«No podemos olvidar que tanto el gallego, en su condición de lengua minorizada, como la mujer frente al hombre son realidades subalternas. Y esta confluencia de subalternidades es relevante: a veces un sector subalterno busca un refuerzo a través de elementos que están prestigiados a otro nivel. Esto podría incidir en la mayor presión que reciben las mujeres hacia el uso del castellano, que se constatan, por ejemplo, según se ratifica en diversos estudios», relata.

últimas noticias

Presentado el primer censo del patrimonio marítimo de Galicia, que documenta casi 1.500 bienes del litoral gallego

La conselleira do Mar, Marta Villaverde, junto con el conselleiro de Cultura, Lingua e...

Abanca, la segunda mejor empresa española para trabajar, según ‘Financial Times’

BBVA y Abanca lideran las posiciones como mejores empresas para trabajar en España, según...

Los precios de las exportaciones gallegas caen un 0,3% en marzo y los de las importaciones se reducen un 2,8%

Los precios de las exportaciones disminuyeron un 0,3% en marzo en Galicia con respecto...

El Parlamento insta a la Xunta a convocar reuniones con sindicatos y patronales por el conflicto de textil y calzado

El Parlamento insta a la Xunta a ofrecer los mecanismos públicos de mediación e...

MÁS NOTICIAS

La Xunta aportará 28.000 euros a la nueva edición de los Premios Martín Códax, que se celebra la próxima semana

La Xunta de Galicia aportará 28.000 euros para la organización de la 13ª edición...

El OurenSound Fest celebra este fin de semana su nueva edición como «la primera gran cita de la temporada»

El OurenSound Fest celebrará este fin de semana su 11ª edición, con nombres destacados...

Jabois publica ‘La víspera’: «Esos padres que cogen a sus hijos y les dicen ‘vamos a hablar de sexo’ me dan grima»

El escritor y periodista Manuel Jabois publica este jueves su cuarta novela, 'La víspera'...