InicioCULTURALa influencia del género en el uso y transmisión del gallego, foco...

La influencia del género en el uso y transmisión del gallego, foco de una nueva publicación de la RAG

Publicada el


¿Cómo influye el género en el uso y en la transmisión del gallego? Los resultados de esta reflexión, fruto de un análisis desde la Real Academia Galega (RAG) conforman el volumen ‘Lingua e xénero en Galicia: estado da cuestión’, disponible ya online en la sección de publicaciones de academia.gal.

La edición de la RAG pretende ser un primer acercamiento de la institución a una cuestión «realmente importante para la normalización y la planificación lingüística», según expone la académica María López Sández, coautora del libro que firman también los técnicos del Seminario de Sociolingüística de la institución, Xaquín Loredo Gutiérrez y GabinoS. Vázquez-Grandío.

Tal y como ha detallado la RAG en una nota de prensa, este trabajo se enmarca en una línea de creciente interés internacional centrada en la relación entre la lengua y el género, que está a su vez estrechamente relacionada con el concepto de la interseccionalidad, referido a lainteracción entre los factores sociales que definen la identidad de una persona o de un colectivo.

En esta confluencia de variables, añade, podría estar la respuesta al hecho –entre otros comportamientos lingüísticos– de que el porcentaje de mujeres monolingües en castellano sea sensiblemente superior, un 26% frente a un 22,3% de hombres que no hablan habitualmente el gallego.

«La primera gran conclusión sobre la que queremos llamar la atención es la propia relevancia del estudio del parámetro género en su dimensión sociolingüística. Aunque no se constata una brecha de género llamativa, en el conjunto de trabajos analizados sí hay una consistencia clara que podemos estimar alrededor de un 4% en el uso y en la transmisión intergeneracional, menor en el caso de las mujeres», concreta María López Sández. Y en la búsqueda de por qué la exploración de la interseccionaidad tiene mucho que aportar, continúa la académica.

«No podemos olvidar que tanto el gallego, en su condición de lengua minorizada, como la mujer frente al hombre son realidades subalternas. Y esta confluencia de subalternidades es relevante: a veces un sector subalterno busca un refuerzo a través de elementos que están prestigiados a otro nivel. Esto podría incidir en la mayor presión que reciben las mujeres hacia el uso del castellano, que se constatan, por ejemplo, según se ratifica en diversos estudios», relata.

últimas noticias

Coral, la primera gallega nacida en 2026 es ourensana

Coral Conde Cid es la primera bebé nacida en Galicia este 2026 y es...

‘La asistenta’, la secuela de ‘El Médico’ y ‘Rondallas’ estrenan mañana la cartelera de 2026

La cartelera de 2026 se estrena este jueves, 1 de enero, con la secuela...

Sumar Galicia solicita la nacionalización de la AP-9 e invita a Óscar Puente a recorrerla en 2026

El secretario xeral de Sumar Galicia, Paulo López, ha solicitado la nacionalización de la...

Transportes inicia el procedimiento de reforma para esquivar la aplicación de mayores indemnizaciones en Renfe

El Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible ha iniciado el procedimiento de reforma del...

MÁS NOTICIAS

‘La asistenta’, la secuela de ‘El Médico’ y ‘Rondallas’ estrenan mañana la cartelera de 2026

La cartelera de 2026 se estrena este jueves, 1 de enero, con la secuela...

Nigrán y Areas Gordas de Cangas, los nuevos miembros incorporados a la Federación de Ateneos de Galicia

El Ateneo de Nigrán y el Ateneo Areas Gordas de Cangas son los nuevos...

La Cátedra Rosalía de Castro de la USC impulsa el primer museo en línea de la iconografía rosaliana

La Cátedra Rosalía de Castro de la Universidade de Santiago de Compostela (USC) ha...