La obra poética de Uxío Novoneyra ya puede leerse en italiano gracias a la publicación del volumen ‘Poesie della chiara certezza. Antologia 1955-1999’, impulsada por el Centro de Estudos Galegos de Perugia con el apoyo de la Xunta y la Fundación que lleva el nombre del autor de O Courel.
El profesor Marco Paone ha sido responsable tanto de la selección como de la traducción de los textos y ha participado este jueves, en Santiago, en la presentación de la publicación junto con el secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, y el secretario de la Fundación Uxío Novoneyra e hijo del autor, Uxío Novo.
Esta traducción recopila escritos de Os Eidos, Poemas Caligráficos o Tempo de Elexía, entre otras de las obras más destacadas del poeta do Courel.
«Los estudiosos y poetas que lean esta antología de Uxío Novoneyra, por primera vez en la lengua de Dante, sentirán el deseo de conocer O Courel y Galicia toda, así como el idioma en que los poemas han sido escritos», ha incidido García.
Así, ha destacado el trabajo desarrollado en la red de centros de estudos galegos «para difundir la cultura, la literatura y la lengua» de la comunidad, que ya está presente en universidades de tres continentes.