Una encuesta realizada por la Real Academia Galega (RAG) ha revelado que el 70% de los profesores y profesoras de matemáticas, sin «diferencias significativas entre géneros», impartirían su materia en gallego si la normativa se lo permitiese.
El estudio, desarrollado por María López-Sández y Alejandro Dova para el número 41 de ‘Cadernos de Lingua’, también ha explorado las diferencias del idioma predilecto entre los docentes a partir de 241 encuestas realizadas a maestros de matemáticas de secundaria.
Los hombres, según la encuesta, tienen una mayor tendencia a expresarse únicamente en gallego en su vida privada respecto a las mujeres, 39,2% frente a 34,8%. En el aula, sin embargo, son menos las profesoras que emplean de manera monolingüe el castellano, 39,1% frente al 44,6% de los varones.
El estudio ha concluido que, más allá del «notable incremento» del castellano en el aula, los datos «cuestionan la presunción de una mayor resistencia a las normas por parte de los hombres». Pues es mayor el porcentaje de varones que cambian de registro lingüístico dentro del aula.
La RAG también ha destacado el «elevado» número de mujeres, algo más de una de cada cinco, que dicen utilizar «más castellano que gallego» en clase. Una respuesta que, conforme al estudio, responde a una intención «de enmarcarse en lo establecido en el marco legal por la diplomacia».
Los porcentajes resultados, lejos de tratarse de posturas «aisladas», son la confirmación de la necesidad de «repensar el marco normativo en la enseñanza» para la RAG. Entienden, a su vez, que no se debería «desaprovechar el potencial» de los docentes dispuestos a utilizar el gallego en una materia de «alto prestigio como son las matemáticas».
‘Cadernos de Lingua’, revista en la que se incluye el estudio, cuenta con el apoyo del Ministerio de Ciencia y se puede adquirir a través de la página web de la Academia. Incluye, según el comunicado, un informe de la situación de la lengua gallega y varias propuestas entre otros contenidos.
Los resultados de los distintos artículos y piezas pueden, según la RAG, «ser de utilidad en la elaboración de instrumentos para la investigación en el ámbito de la psicología adaptados a la realidad lingüística gallega».

