InicioCULTURAXacobeo.- Un libro editado por la RAG recoge casi 30 trabajos sobre...

Xacobeo.- Un libro editado por la RAG recoge casi 30 trabajos sobre la toponimia de las rutas jacobeas

Publicada el


La Real Academia Galega (RAG) recoge en un nuevo volumen del Seminario de Onomástica casi 30 trabajos sobre los nombres de lugar de las rutas jacobeas de investigadores de diversas universidades europeas: ‘Os camiños de Santiago, de Europa a Galicia. Lugares, nomes e patrimonio’.

El libro, disponible de manera digital en academia.gal, reúne las reflexiones expuestas en el congreso internacional con el mismo título que la institución organizó el pasado mes de septiembre en Santiago de Compostela.

Según ha destacado la RAG en una nota de prensa, el estudio de la toponimia jacobea es una forma de contribuir a su preservación y a la divulgación de su significación, tanto en el plano semántico como histórico o sociolingüístico.

Las aportaciones parten de distintas zonas geográficas, diversos periodos cronológicos, de material literario o de documentaciones históricas, y comparten una consciencia común de la importancia de la toponimia como parte del patrimonio inmaterial, explican las responsables de la edición del libro, la académica de número Ana Boullón y la académica correspondiente Luz Méndez.

«Los lugares por los que transcurre el Camino de Santiago podrían mostrar información para el peregrino, el viajero o los propios habitantes de todos estos aspectos, y las nuevas tecnologías pueden contribuir a hacerlo, como la propuesta de realizar una aplicación basada en códigos QR para difundirla», sugieren las académicas.

La Academia ha destacado que las contribuciones recopiladas en el volumen muestran que, en general, hay pocos topónimos específicos jacobeos, entre los que pueden citarse, con un criterio amplio, ‘Francos’, ‘Peregrinos’, ‘Romeu’, ‘Milladoiro’, ‘Hospital’ o ‘Monte do Gozo’.

«Algunos son de clara influencia literaria, procedentes de las historias de Carlo Magno y difundidos en Europa por el ‘Liber sancti Iacobi’ (s.XII), como ‘Rolán’/’Roldán’, ‘Valcarlos’, ‘Rozavales’/’Roncesvalles’. Eso sí, el nombre del apóstol se difundió internacionalmente como topónimo: ‘Santiago’, creación gallega difundida para todo el mundo hispánico, ‘San Jaume’, ‘Jan Done Jakue’, ‘Saint- Jacques’, ‘San Giacomo’…», apuntan.

Además, detallan, el nombre de ‘Santiago’ llegó también al léxico común: «la voz chaqueta deriva en última instancia del ‘jacquet’, el apelativo dado en francés al peregino», recuerda el académico de número Gonzalo Navaza en el artículo que dedica a las etimologías jacobeas.

últimas noticias

Rueda reivindica ‘Galicia Calidade’ como la marca de una comunidad «que avanza y apuesta por la excelencia»

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha destacado este viernes la importancia de...

(AM) Dimite la secretaria de Igualdade del PSdeG, Silvia Fraga, crítica con la gestión del caso Tomé

La secretaria de Igualdade del PSdeG, Silvia Fraga, ha presentado su dimisión en la...

El BNG exige al Gobierno la prórroga «inmediata» del ‘Escudo Social’ y garantizar la protección de los más vulnerables

El diputado del BNG, Néstor Rego, exige al Gobierno del Estado la prórroga "urgente...

Más de 80 personas del ala nacionalista del bipartito se reúnen el sábado en el 20 aniversario de su llegada a la Xunta

Unas 80 personas vinculadas con la parte nacionalista del bipartito se darán cita este...

MÁS NOTICIAS

O Gozo Fest presenta su cartel para 2026 con Martin Garrix y Maroon 5 como principales reclamos

Martin Garrix, Maroon 5, Miriam Rodríguez, Martin Garrix y Maroon 5 actuarán el próximo...

El Colexio de Xornalistas presenta el libro Mirás. Xornalismo gaiteiro: «un acto de amor para la profesión»

El Colexio Profesional de Xornalistas de Galicia ha presentado, en la Facultad de Ciencias...

Una herramienta permite explorar los primeros pasos del gallego impreso y manuscrito, a través de 105 textos

Proporcionar una búsqueda interactiva en los más 100 textos en gallego conocidos y producidos...