InicioCULTURAA Mesa pola Normalización presenta ante la RAG la iniciativa para que...

A Mesa pola Normalización presenta ante la RAG la iniciativa para que la ley estatal del audiovisual fomente el gallego

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha presentado ante la Real Academia Galega (RAG) la iniciativa ‘Queremos audiovisual en galego’, que cuenta con el apoyo unánime de las fuerzas políticas en el Parlamento –PPdeG, BNG y PSdeG– y que busca que la nueva Ley General de Comunicación Audiovisual del Estado incluya a la lengua propia de Galicia en las medidas de protección del doblaje, del subtitulado, de las audiodescripciones y de la financiación anticipada establecida para el español.

El presidente de A Mesa, Marcos Maceira, y la secretaria general, Celia Armas, se han reunido en la mañana de este lunes con el presidente de la academia, Víctor F. Freixanes, y con el vicesecretario, Xosé Henrique Monteagudo, en la sede de la institución en A Coruña.

Desde allí, Maceira ha recordado que la próxima ley estatal del audiovisual es una transposición de una directiva comunitaria que busca garantizar la difusión de las lenguas europeas, algo que «es de la máxima relevancia para el futuro» del gallego.

En este contexto, Armas ha recordado que la llamada ‘Iniciativa Xabarín’ contó con el aval de más de 33.000 firmas con las que llegó al Parlamento autonómico para conseguir la unanimidad de los grupos. El texto aprobado instaba a que la nueva normativa audiovisual «reconozca la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano».

Además, la iniciativa reclamaba a la Corporación de Radio Televisión Española (CRTVE) que emita «todos sus contenidos con opción doblada al gallego, nombradamente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su ‘app'».

«Es preciso actuar en un de los ámbitos donde la situación de exclusión de nuestra lengua es más evidente», ha destacado el presidente de A Mesa pola Normalización, «y que, al tiempo, es uno de los más empleados por el público en general y la juventud e infancia y particular».

«Estos dos elementos convergen en un sector como audiovisual gallego de calidad demostrada y grande capacidad para contribuir al desarrollo cultural y económico de nuestro país», ha subrayado Maceira.

Y es que, de los 25.872 títulos, entre series y películas, que hay disponibles en las principales plataformas de televisión, «solo 25 están en versión original gallega y ninguna cuenta con opción doblada o subtitulada» en el idioma propio de Galicia. «Esta oportunidad de cambiarlo es única», ha concluido el presidente de A Mesa.

últimas noticias

Vigilantes de seguridad de la refinería de A Coruña cumplen el cuarto día de acampada para exigir «mejoras económicas»

El personal de seguridad de la refinería de Repsol en A Coruña ha cumplido...

La alcaldesa de A Coruña acusa a Feijóo de actitud «mezquina» con Sánchez: «Sus declaraciones han sido infames»

La alcaldesa de A Coruña, Inés Rey, ha acusado al presidente del PP, Alberto...

Pontón anuncia que el BNG propondrá en el Parlamento una Ley del Vino para apoyar a los productores e impulsar el sector

La portavoz nacional del BNG, Ana Pontón, ha anunciado que llevará al Parlamento una...

Detectan en Pontevedra a un conductor que daba vueltas a una rotonda, hablaba por el móvil y dio positivo en alcoholemia

La Policía Local de Poio (Pontevedra) detectó a un conductor que daba vueltas a...

MÁS NOTICIAS

‘Os do Fondo da Barra’ cerrarán en A Coruña el ciclo ‘Folk en el Colón’

'Os do Fondo da Barra' cerrarán en A Coruña el ciclo 'Folk en el...

Ourol (Lugo) acogerá los días 19 y 20 de julio el Festival Aturuxo dos Bravos, que apoya la Diputación

El presidente de la Diputación de Lugo, José Tomé, y el alcalde de Ourol,...

Arranca en Sanxenxo (Pontevedra) el rodaje de la película ‘Así chegou a noite’

El conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, José López Campos, ha participado este viernes,...