La Xunta de Galicia, en colaboración con Residencia Literaria 1863, promueven un programa dirigido a traductores de todo el mundo y cuyo objetivo es proyectar la literatura gallega.
La iniciativa fue presentada este lunes, en A Coruña, por el secretario xeral de Cultura, Anxo M. Lorenzo, y la escritora y promotora de Residencia Literaria 1863, Yolanda Castaño, que colabora en la iniciativa de ‘Residencia Xacobeo’.
Se trata, según la Xunta, de una propuesta con la que se apoya a los traductores literarios que traduzcan una obra originalmente escrita en gallego a cualquier lengua del mundo, facilitándoles los medios para hacerlo desde Galicia.
El programa se enmarca en el trabajo de la Consellería de Cultura, Educación e Universidade para divulgar y difundir la literatura gallega y apoyar a estos profesionales, según explicó Lorenzo.
En concreto, la Xunta y Residencia Literaria 1863 facilitarán al beneficiario un espacio en Galicia para su trabajo e investigación durante todo el mes de mayo. El beneficiario se alojará en la Residencia Literaria 1863, un apartamento del siglo XIX en el caso histórico de A Coruña, que combina residencia con centro de gestión cultural.
La iniciativa también tiene como objetivo acercarse al proceso de creación al público con acciones abiertas. Podrá concurrir cualquier traductor literario mayor de 18 años y el plazo de solicitudes estará abierto hasta el 12 de marzo.