InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Almeida confía en que el PP siga en la Alcaldía de Madrid «como mínimo hasta 2030 y más allá»: «Tenemos un proyecto»

El alcalde de Madrid, José Luis Martínez-Almeida, se ha mostrado confiado en que el...

Angrois.- Trece años del accidente: petición de indulto para el maquinista, recursos ante el TC y el ‘déjà vu’ de Adamuz

Trece años después del accidente del tren Alvia que descarriló en el barrio santiagués...

El verano en Galicia con movilidad reducida: Recursos «insuficientes» y sin una lista oficial de playas con ellos

En pleno verano y tras tres olas de calor, locales y visitantes se han...

Galicia suma 7.390 afiliados a la Seguridad Social tras el proceso de regularización de migrantes

Galicia ha sumado 7.390 personas afiliadas a la Seguridad Social relacionadas con el proceso...

MÁS NOTICIAS

Angrois.- Trece años del accidente: petición de indulto para el maquinista, recursos ante el TC y el ‘déjà vu’ de Adamuz

Trece años después del accidente del tren Alvia que descarriló en el barrio santiagués...

El verano en Galicia con movilidad reducida: Recursos «insuficientes» y sin una lista oficial de playas con ellos

En pleno verano y tras tres olas de calor, locales y visitantes se han...

Centenares de vecinos de la ría de Baldaio se concentran para pedir a la Xunta medidas ante el taponamiento del canal

Centenares de vecinos de la ría de Baldaio, en Carballo (A Coruña) se han...