InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

(AM) Buscan a un joven en el Miño tras volcar el kayak en el que viajaba con otro, cerca del embalse de Os Peares

Activa la búsqueda de un joven en el río Miño tras volcar el kayak...

Restablecida la luz para los vecinos de As Pontes dependientes de un transformador cuyos cables ardieron

Los vecinos de As Pontes (A Coruña) dependientes del transformador cuyos cables ardieron vuelven...

(AM) Rosa Crujeiras se incorpora a la comisión para la descentralización del grado de Medicina de la USC

La rectora electa de la Universidade de Santiago de Compostela (USC), Rosa Crujeiras, se...

Sucesos.- Buscan a un joven en el Miño tras volcar el kayak en el que viajaba con otro, cerca del embalse de Os Peares

Activa la búsqueda de un joven en el río Miño tras volcar el kayak...

MÁS NOTICIAS

(AM) Rosa Crujeiras se incorpora a la comisión para la descentralización del grado de Medicina de la USC

La rectora electa de la Universidade de Santiago de Compostela (USC), Rosa Crujeiras, se...

Consello.- La Xunta destina 239.000 euros a entidades que atienden a personas afectadas de daño cerebral adquirido

El Consello de la Xunta ha aprobado este lunes la firma de un convenio...

Primera reunión de la comisión para la descentralización del grado de Medicina de la Universidad de Santiago

La comisión de seguimiento para la descentralización del grado de Medicina de la Universidade...