InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Las asambleas de personal aprueban el preacuerdo para el convenio del metal de A Coruña

Las asambleas de trabajadores del metal realizadas por la CIG en la tarde de...

Sindicatos abordan al conselleiro en un acto en Santiago para pedir que se siente a negociar con la enseñanza concertada

Sindicatos educativos han abordado este lunes al conselleiro de Educación, Román Rodríguez, aprovechando su...

Caamaño destaca la importancia de conjugar «investigación, educación y cultura» para romper «prejuicios» sobre el VIH

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha puesto en valor el arte como...

Consello.- Aprobada la modificación del convenio con ADIF y el Ayuntamiento de Lugo para el desarrollo de la intermodal

El Consello de la Xunta ha autorizado este lunes la addenda al convenio con...

MÁS NOTICIAS

Sindicatos abordan al conselleiro en un acto en Santiago para pedir que se siente a negociar con la enseñanza concertada

Sindicatos educativos han abordado este lunes al conselleiro de Educación, Román Rodríguez, aprovechando su...

Caamaño destaca la importancia de conjugar «investigación, educación y cultura» para romper «prejuicios» sobre el VIH

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha puesto en valor el arte como...

Descubren una nueva especie de hongo en la Illa de Cortegada

La Illa de Cortegada, integrada en el Parque Nacional Marítimo-Terrestre de las Ilas Atlánticas...