InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Industria asigna a la planta del Alcoa en Cervo 40,4 millones del PERTE de descarbonización

El Ministerio de Industria y Turismo, a través de Sepides, ha publicado la resolución...

El Senado aprueba la iniciativa del BNG para destinar terrenos estatales a vivienda social en Pontevedra

La Comisión de Vivienda del Senado ha aprobado este miércoles una iniciativa del BNG...

Pontevedra, entre las provincias donde el Gobierno amplía el alcance de los avales para la primera vivienda

El Gobierno ha ampliado el alcance de la Línea de Avales del Ministerio de...

CEG, FADE y FELE trasladan en Bruselas la urgencia de culminar el Corredor Atlántico

La Confederación de Empresarios de Galicia (CEG), la Federación Asturiana de Empresarios (FADE) y...

MÁS NOTICIAS

A Coruña celebra el San Juan «más limpio en muchos años», con la mitad de basura en las playas

La alcaldesa de A Coruña, Inés Rey, ha señalado que la celebración del San...

Las violencias LGTBIfóbicas en Galicia, marcadas por recursos «mínimos»: «Las víctimas necesitan ser escuchadas»

Varios casos ocurridos en los últimos meses en Galicia llaman la atención pública sobre...

Rural.- Extinguido el incendio de A Mezquita que entró desde Portugal y calcinó más de 60 hectáreas en Galicia

La Consellería do Medio Rural ha informado de que está extinguido el incendio del...