InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

EY España otorga a la presidenta del grupo Lence, Carmen Lence, el Premio Emprendedor del Año 2025

EY España ha otorgado a la presidenta del grupo gallego Lence, Carmen Lence, el...

Los sambenitos de la catedral de Tui llegan a Ávila en una exposición de la mano de la Red de Juderías

Un fragmento de la historia de España se puede ver desde este jueves en...

La Fundación Diego González Rivas interviene a siete pacientes en Liberia con la técnica Uniportal VATS

La Fundación Diego González Rivas ha realizado una misión en Monrovia (Liberia) en la...

La Diputación de A Coruña entrega en la V Gala de la Cultura los premios a los ganadores de sus certámenes culturales

La Diputación de A Coruña ha hecho entrega este jueves en la V Gala...

MÁS NOTICIAS

Los sambenitos de la catedral de Tui llegan a Ávila en una exposición de la mano de la Red de Juderías

Un fragmento de la historia de España se puede ver desde este jueves en...

La Fundación Diego González Rivas interviene a siete pacientes en Liberia con la técnica Uniportal VATS

La Fundación Diego González Rivas ha realizado una misión en Monrovia (Liberia) en la...

Pesca.- La Xunta desarrolla casi 80 acciones formativas con el objetivo de facilitar el relevo generacional en el sector

La conselleira do Mar, Marta Villaverde, ha visitado este jueves el curso de marinero-pescador...