InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Ana Pontón acusa al PP de ser «instigador del transfuguismo» y vaticina: «El BNG será la fuerza que más crezca»

La portavoz nacional del BNG, Ana Pontón, ha acusado al PPdeG de ser "instigador...

El crucero ‘Ambition’ atraca en A Coruña y Sanidad Exterior evalúa la situación para decidir sobre el desembarque

El crucero 'Ambition', aislado por un brote de gastroenteritis que afectó a decenas de...

Sucesos.- Hallan sin vida a un hombre que se encontraba podando un árbol en Paradela (Lugo)

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 16 (EUROPA PRESS Un hombre que se encontraba podando un árbol ha...

Sucesos.- Arde por completo un restaurante en Sada (A Coruña), sin personas heridas

Un restaurante de Sada (A Coruña) ha ardido por completo esta madrugada y los...

MÁS NOTICIAS

El crucero ‘Ambition’ atraca en A Coruña y Sanidad Exterior evalúa la situación para decidir sobre el desembarque

El crucero 'Ambition', aislado por un brote de gastroenteritis que afectó a decenas de...

Aparece la mujer de 53 años desaparecida en Vigo el pasado martes

La asociación SOS Desaparecidos ha difundido un segundo aviso informando de la aparición de...

El delegado del Gobierno reivindica el periodismo local en el 80 aniversario de la Asociación de Periodistas de Santiago

El delegado del Gobierno en Galicia, Pedro Blanco, ha felicitado a la Asociación de...