InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Cientos de trabajadores de GKN se manifiestan contra el ERE «injustificado» que pretende impulsar la compañía

Cientos de trabajadores de la auxiliar automovilística GKN se han manifestado este domingo en...

El Gobierno defiende, en respuesta al PPdeG, que la concesión de la AP-9 está «en vigor» y «no procede» su rescate

El Gobierno central, en una respuesta escrita a una pregunta de senadores gallegos del...

Precintan el edificio de Santiago que sufrió una explosión de gas por no reunir las «condiciones de habitabilidad»

El edificio de Vista Alegre (Santiago), que sufrió una explosión de gas en la...

Investigan como violencia de género la muerte de una vecina de Mos (Pontevedra) y buscan a su pareja como presunto autor

La Guardia Civil investiga como un posible caso de violencia de género la muerte...

MÁS NOTICIAS

Investigan como violencia de género la muerte de una vecina de Mos (Pontevedra) y buscan a su pareja como presunto autor

La Guardia Civil investiga como un posible caso de violencia de género la muerte...

Un hombre se enfrenta a 15 años de prisión acusado de maltratar y agredir sexualmente a su pareja

La Audiencia Provincial de Ourense acogerá el próximo jueves, a partir de las 09.30...

BNG, PSdeG y Sumar cargan la «privatización» de la sanidad del PP desde la manifestación de este domingo

Representantes del BNG, PSdeG y Movimiento Sumar Galicia han participado este domingo en la...