InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

La CIG avisa que el refuerzo del diálogo social va en contra de su «defensa radical» del Consello de Relacións Laborais

El líder de la CIG, Paulo Carril, denuncia que el conselleiro de Emprego, José...

Sucesos.- Hallado el cuerpo sin vida de un hombre en una zona de monte en Cenlle (Ourense)

Los servicios de emergencia han hallado el cuerpo sin vida de un hombre en...

Al banquillo una acusada de un delito de blanqueo de capitales que se hizo con más de 89.000 euros

La Audiencia Provincial de Ourense juzgará este miércoles, 29 de abril, a una acusada...

El Colexio de Xornalistas homenajea a Begoña Caamaño y celebra su legado periodístico

El Colexio Profesional de Xornalistas de Galicia (CPXG), en colaboración con la Secretaría Xeral...

MÁS NOTICIAS

Al banquillo una acusada de un delito de blanqueo de capitales que se hizo con más de 89.000 euros

La Audiencia Provincial de Ourense juzgará este miércoles, 29 de abril, a una acusada...

Las pruebas de la fase de oposición del Sergas alcanzan el 81% de participación en su turno de tarde

Las pruebas de la fase de oposición que se celebran este sábado en el...

Voluntarios retiran 104,5 kilos de basura marina de las playas de la isla de Cortegada en el Parque Nacional

Voluntariado de Afundación han retirado 104,5 kilos de basura marina de las playas de...