InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Consello.- La Xunta da luz verde a una OPE de 1.103 plazas: 803 de acceso libre y 138 para prevención de incendios

El Gobierno gallego ha aprobado en su reunión semanal el decreto de la oferta...

Detenido en Vigo un hombre por introducirse en el edificio de su expareja, sobre la que tiene una orden de alejamiento

Un hombre, de 45 años de edad, fue detenido el pasado sábado en Vigo...

Bouza(PSdeG) sobre la situación de los bomberos: «Santiago le queda grande a la alcaldesa, hay un absoluto desgobierno»

El secretario general del PSdeG en Santiago, Aitor Bouza, ha subrayado que la ciudad...

Besteiro, tras la prisión de Ábalos, dice que el PSOE condena y persigue la corrupción frente a un PP que la «oculta»

El secretario xeral del PSdeG, José Ramón Gómez Besteiro, ha asegurado este lunes que...

MÁS NOTICIAS

Bouza(PSdeG) sobre la situación de los bomberos: «Santiago le queda grande a la alcaldesa, hay un absoluto desgobierno»

El secretario general del PSdeG en Santiago, Aitor Bouza, ha subrayado que la ciudad...

El BNG exige la retirada de la cruz de O Castro de Vigo al ser «un monumento franquista» y no «un símbolo religioso»

El BNG ha exigido este lunes la retirada de la cruz de O Castro...

Buscan a un joven que abandonó el centro de acogida de migrantes de Monforte

Desde este domingo se busca a un joven migrante, menor, ubicado en el centro...