InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

El Congreso rechaza tramitar la ampliación de la prisión permanente apoyada por PP, Vox, UPN y CC

El Pleno del Congreso ha rechazado este martes, con los votos del PSOE y...

Caamaño se reúne con el Consello Galego de Colexios Médicos, que urge negociar para que cese la huelga en Primaria

El Consello Galego de Colexios Médicos ha trasladado que mantuvo una reunión con el...

El juez del ‘caso Saltamontes’ cita como testigos a un policía local, un bombero y dos técnicos municipales de Vigo

El Tribunal de Instancia, sección de Instrucción, plaza 3 de Vigo, ha citado a...

El Parlamento gallego urge al Gobierno central a garantizar la continuidad del programa de auxiliares de conversación

La Comisión 4ª de Educación y Cultura del Parlamento de Galicia ha aprobado por...

MÁS NOTICIAS

Caamaño se reúne con el Consello Galego de Colexios Médicos, que urge negociar para que cese la huelga en Primaria

El Consello Galego de Colexios Médicos ha trasladado que mantuvo una reunión con el...

El juez del ‘caso Saltamontes’ cita como testigos a un policía local, un bombero y dos técnicos municipales de Vigo

El Tribunal de Instancia, sección de Instrucción, plaza 3 de Vigo, ha citado a...

Expertos abordan en Santiago las movilidades forzosas por el cambio climático y avisan: habrá 200 millones en 2050

Expertos se han reunido este martes en Santiago en la jornada 'Cambio Climático y...