InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

El Partido Galego de Barbadás pide un pleno para este lunes y, de no convocarse, solicitará la dimisión del alcalde

El concejal del Partido Galego (PG) por Barbadás, Ramón Padrón, ha solicitado un pleno...

Arde la cocina de un restaurante del Casco Histórico de Ourense

Un incendio originado en la cocina de un restaurante de la calle San Miguel...

El PP destaca el impulso que supondrá para el polígono de As Gándaras de Lugo la mejora de las conexiones por la Xunta

Los diputados del Grupo Popular Cristina Sanz y José Manuel Mato han destacado este...

Localizan un vertido de gasóleo en el río Asma, en Chantada (Lugo), y tratan de dar con su origen

Distintos organismos tratan de averiguar el origen de un "pequeño, pero continuo" vertido de...

MÁS NOTICIAS

Localizan un vertido de gasóleo en el río Asma, en Chantada (Lugo), y tratan de dar con su origen

Distintos organismos tratan de averiguar el origen de un "pequeño, pero continuo" vertido de...

La cuota de nieve baja este domingo hasta los 600 metros en Galicia, con la montaña de Lugo y Ourense en aviso amarillo

La cuota de nieve bajará hasta los 600 metros de altura en Galicia este...

Rural.- El BNG advierte de las amenazas del acuerdo entre la Unión Europea y Mercosur y los recortes de la PAC

El Bloque Nacionalista Galego (BNG) ha advertido de las amenazas que suponen el futuro...