InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Rueda aplaude a los artistas que «llevan la marca Galicia Calidade por todo el mundo»

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha puesto en valor este jueves los...

DEA.- El PP afina su propuesta de plan de control de bajas durante las negociaciones y propone que esté en tres meses

El plan que el presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, dejó anunció en la...

Sucesos.- Arde una furgoneta en un garaje y obliga a evacuar dos edificio en Pontevedra

El incendio de una furgoneta que se encontraba aparcada en un garaje ha obligado...

Sucesos.- Arde una furgoneta en un garaje y obliga a evacuar un edificio en Pontevedra

El incendio de una furgoneta que se encontraba aparcada en un garaje ha obligado...

MÁS NOTICIAS

El gobierno de Vigo aprobará este viernes la reforma del mercado de Teis, con una inversión de 1,8 millones

El gobierno de Vigo aprobará este viernes la reforma integral del mercado de Teis,...

El seguimiento de la huelga de la CIG en primaria en el turno de tarde ronda el 1,6%, según Sanidade

El seguimiento de la huelga de atención primaria convocada por el sindicato CIG en...

La décima edición de Compostela máis Solidaria contará con conciertos, talleres y proyectos de cooperación

La décima edición de Compostela máis Solidaria contará conciertos, talleres, creaciones artísticas y proyectos...