InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Las licencias para construir nuevas viviendas en Galicia se disparan un 71% en enero y las de rehabilitación caen un 49%

La concesión de licencias para la construcción de viviendas de nueva planta en Galicia...

El PPdeG insta a BNG y PSOE a frenar su «escalada de odio» en Lugo: «La gente apoya la moción de impulso»

El Partido Popular ha instado este jueves al BNG y al PSOE a frenar...

La comisión de industria del Congreso muestra su apoyo a la candidatura de la Ribeira Sacra al ser un «proyecto de país»

La comisión de industria del Congreso ha aprobado una declaración con la que los...

Europa define en Ferrol las armas y sensores de sus futuros buques de guerra

El desarrollo del futuro buque de combate europeo avanza en los astilleros de Navantia...

MÁS NOTICIAS

La comisión de industria del Congreso muestra su apoyo a la candidatura de la Ribeira Sacra al ser un «proyecto de país»

La comisión de industria del Congreso ha aprobado una declaración con la que los...

Sindicatos policiales denuncian la falta de personal y las malas condiciones de la Comisaría de Vigo

Los sindicatos policiales SUP y CEP han llevado a cabo este jueves una concentración...

La Xunta ve «un mazazo» la pérdida de becas Ramón y Cajal y apoyará a la USC para buscar una solución ante el Ministerio

El conselleiro de Educación, Ciencia, Universidades e FP, Román Rodríguez, ha considerado un "mazazo"...