InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Puente prevé cerrar en diciembre la fase 3 del estudio del servicio de Cercanías en Galicia

El ministro de Transportes y Movilidad Sostenible, Óscar Puente, ha asegurado que el Gobierno...

Puente prevé cerrar en diciembre la fase 3 del estudio del servicio de Cercanías en Galicia

El ministro de Transportes y Movilidad Sostenible, Óscar Puente, ha asegurado que el Gobierno...

‘Un viaje por Galicia’, el «tesoro audiovisual» que revive la vida gallega de hace 100 años, se exhibe por primera vez

Un fragmento de 'Un viaje por Galicia', el primer largometraje documental del cinema mudo...

UGT liga la creación de empleo «con la buena marcha de la economía española», pero ve cuestiones pendientes

UGT ha valorado este martes, en relación a las últimas cifras del paro, que...

MÁS NOTICIAS

Vecinos del centro de Vigo anuncian acciones judiciales «para frenar el caos navideño y proteger la Alameda»

La Asociación de Vecinos Zona Centro de Vigo ha anunciado este martes que iniciará...

Ulloa Viva pide a los grupos de O Hórreo apoyo para «dar carpetazo definitivo» a Altri y les invita a la protesta del 14

La Plataforma Ulloa Viva ha mantenido este martes en el Pazo del Hórreo encuentros...

El gobierno de Vigo defiende la subida de sueldos de alcalde y ediles: «La misma que el resto de empleados públicos»

El gobierno municipal de Vigo ha hecho público un comunicado, tras la solicitud del...