InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Las asambleas de UGT y CC.OO. avalan el preacuerdo de convenio del metal de Pontevedr y CIG mantiene el paro para martes

Las asambleas de delegados y afiliados de UGT y CC.OO. han avalado este lunes...

El PSdeG exige a la Xunta que «no saque» a concurso ningún derecho de proyectos mineros «sin garantías»

El grupo de trabajo del PSdeG sobre minería, presidido por la portavoz de Industria...

Rueda, sobre la lucha contra el absentismo: «No tenemos ninguna varita mágica, pero lo que no funciona es no hacer nada»

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha afirmado que el Gobierno gallego no...

El Gobierno defiende el dispositivo entre el Deportivo y el Andorra por motivos de seguridad

La Subdelegación del Gobierno en A Coruña ha defendido el dispositivo puesto en marcha...

MÁS NOTICIAS

Rural.-Fiscalía y Defensa do Monte se reúnen para reforzar la coordinación ante la nueva campaña de prevención de fuegos

La fiscala superior de Galicia, Carmen Eiró, se ha reunido con el director xeral...

La Xunta destinará 760.000 euros a actuaciones de protección contra la contaminación acústica en la LU-862, en Viveiro

La conselleira de Vivenda e Planificación de Infraestruturas, María M. Allegue, ha anunciado que...

Consello.- Rueda apela al «consenso» sobre el gallego y lamenta «mucho de político» en la manifestación de las Letras

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha apelado al "consenso" sobre la lengua...