InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Sucesos.- Herido un conductor tras volcar su camión en el puerto de Baiona (Pontevedra)

El conductor de un camión ha resultado herido este lunes tras volcar el vehículo...

La CIG critica que la Xunta apueste por la institucionalización del diálogo social para «validar sus políticas»

La Confederación Intersindical Galega (CIG) ha criticado la apuesta de la Xunta por la...

Crean una plataforma ciudadana en rechazo a una posible moción de censura en Lugo

La posibilidad de que el Partido Popular impulse una moción de censura en Lugo...

El Ayuntamiento de Cerceda se opone al proyecto de planta de biogás en Soandres, en la localidad vecina de A Laracha

El Ayuntamiento de Cerceda (A Coruña) ha manifestado este lunes su oposición al proyecto...

MÁS NOTICIAS

El Ayuntamiento de A Coruña impulsa la Oficina Municipal de Vivienda con asesoramiento gratuito

El Ayuntamiento de A Coruña ha presentado este lunes la Oficina Municipal de Vivienda,...

García Mateo presenta su candidatura al Rectorado de la UVigo para «avanzar con seriedad» y «planificación»

La candidata a rectora de la Universidade de Vigo (UVigo) Carmen García Mateo ha...

Prisión provisional para el presunto homicida del anciano de Abadín (Lugo) desaparecido hace tres años

La magistrada del Tribunal de Instrucción número 2 de Mondoñedo ha decretado este lunes...