InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Rueda receta «trabajo, escucha y firmeza» ante las locales de 2027 y llama a los suyos en Pontevedra a «ir a por todas»

El presidente del PPdeG, Alfonso Rueda, ha reivindicado ante los suyos la receta de...

Un fármaco para el tratamiento del ictus, entre los premiados por la Real Academia Galega de Ciencias

La Real Academia Galega de Ciencias (RAGC) ha celebrado este miércoles en el Pazo...

El SIMAG denuncia sueldos insuficientes de los MIR y grandes diferencias entre comunidades

El Sindicato Médico de Granada (SIMAG) ha publicado un informe en el que denuncia...

(AM)Sucesos.- La Policía Nacional lleva a cabo un operativo contra el tráfico de drogas en la zona de O Salnés

La Policía Nacional ha realizado este miércoles un operativo contra el tráfico de sustancias...

MÁS NOTICIAS

Un fármaco para el tratamiento del ictus, entre los premiados por la Real Academia Galega de Ciencias

La Real Academia Galega de Ciencias (RAGC) ha celebrado este miércoles en el Pazo...

La CSAG cuestiona la diferencia entre los datos de audiencias de Kantar Media y el EGM, donde la TVG es líder

La Corporación de Servizos Audiovisuais de Galicia (CSAG) ha vuelto a cuestionar la diferencia...

La Xunta cifra en 90 millones las ayudas para emergencias y protección civil a los ayuntamientos desde 2015

El director xeral de Emerxencias e Interior, Santiago Villanueva, ha reivindicado en el Parlamento...