InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Besteiro insta a Alcoa a «acelerar» la construcción del horno de ánodos: «Nada impide que se inicie»

El secretario xeral del PSdeG, José Ramón Gómez Besteiro, ha reclamado a Alcoa "acelerar"...

La subida de las temperaturas activa la alerta amarilla en el Miño de Ourense y el sur de Lugo en la tarde del sábado

Los municipios del Miño de Ourense y el sur de Lugo estarán esta tarde...

Sucesos.- Hallan el cadáver de un hombre flotando en las inmediaciones del puerto de Tragove, en Cambados (Pontevedra)

El cadáver de un hombre ha sido localizado este sábado flotando en el agua...

Batería de iniciativas del BNG para exigir a la Xunta restauración posincendios y «evitar catástrofes como la de Viana»

El BNG ha presentado una batería de iniciativas en el Parlamneto gallego para reclamar...

MÁS NOTICIAS

La subida de las temperaturas activa la alerta amarilla en el Miño de Ourense y el sur de Lugo en la tarde del sábado

Los municipios del Miño de Ourense y el sur de Lugo estarán esta tarde...

El Gobierno local de Santiago invertirá más de 700.000 euros en obras de mantenimiento en centros educativos

El Gobierno local de Santiago ha avanzado que invertirá un total de 727.652,36 euros...

El Gobierno central inicia el procedimiento para declarar el Campo de Aragón de Ourense Lugar de Memoria Democrática

El Ministerio de Política Territorial y Memoria Democrática ha iniciado el procedimiento par declarar...