InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Los precios suben un 3,3% en junio en Galicia, una décima más que la media nacional

El Índice de Precios de Consumo (IPC) se situó en el 3,3% en junio...

Ferroglobe presenta un ERTE para toda su plantilla de 113 trabajadores en Arteixo (A Coruña) hasta final de 2027

Ferroglobe, única productora de silicio en España, ha presentado un Expediente de Regulación Temporal...

El Gobierno lamenta que el rechazo a la senda de estabilidad supondrá un impacto de 272 millones para Galicia

El Gobierno lamenta que el rechazo del Congreso --con los votos en contra de...

Rural.- Controlado el incendio de Ribas de Sil (Lugo) y activo un nuevo fuego en Brión (A Coruña)

El incendio registrado en el municipio lucense de Ribas de Sil, parroquia de Soutordei,...

MÁS NOTICIAS

Rural.- Controlado el incendio de Ribas de Sil (Lugo) y activo un nuevo fuego en Brión (A Coruña)

El incendio registrado en el municipio lucense de Ribas de Sil, parroquia de Soutordei,...

Una empleada del SAF podrá dejar una casa por riesgo de agresión, pero se dará «atención alternativa», dice el protocolo

El protocolo para prevenir y actuar ante situaciones de violencia externa en el Servizo...

El tren que provocó incendios en Ourense era de mercancías y Adif defiende que el fuego «fue ajeno a la infraestructura»

El tren que provocó un total de ocho incendios en varios municipios a su...