InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Sucesos.- Investigados tres vecinos de A Coruña como presuntos autores de hurto de tubos de acero en naves de Ponteceso

La Guardia Civil investiga a tres vecinos, dos mujeres y un hombre, de A...

Los huertos urbanos, una propuesta en auge en Galicia: «La recompensa son productos ecológicos»

Los huertos urbanos se están convirtiendo en los últimos años en las ciudades gallegas...

La Campaña de la Renta arranca el miércoles con la presentación de las declaraciones por internet

La Campaña de la Renta y Patrimonio correspondiente al año 2025 arrancará este próximo...

Sucesos.- Dos personas heridas, una de ellas de consideración, tras colisionar dos coches en Redondela

Dos personas han resultado heridas, una de ellas de consideración, tras colisionar dos coches...

MÁS NOTICIAS

Los huertos urbanos, una propuesta en auge en Galicia: «La recompensa son productos ecológicos»

Los huertos urbanos se están convirtiendo en los últimos años en las ciudades gallegas...

BNG pide al Gobierno central impulsar en Lugo el Museo da Romanización y el 2% cultural para el Cuartel de San Fernando

El diputado del BNG en el Congreso, Néstor Rego, ha registrado iniciativas para solicitar...

Estatuto del Becario: qué derechos (y deberes) tendrán los estudiantes y qué deberán cumplir las empresas

El Consejo de Ministros aprobó a principios de marzo el proyecto de Ley del...