InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

La investigadora María Belén Montero asume la dirección del CITENI de la Universidade da Coruña

El Centro de Investigación en Tecnologías Navales e Industriales (CITENI) del campus industrial de...

17M.- Madina insta al PSOE andaluz a «empezar la auditoría de lo que ha ido mal» y emprender una «reconstrucción»

El exdiputado socialista Eduardo Madina, ha lamentado este martes los resultados electorales de los...

Cáritas facilitó 627 inserciones laborales en Santiago durante 2025 con sus programas de empleo y formación

El área de empleo de Cáritas Santiago logró un total de 627 inserciones laborales...

Sucesos.- Investigada una mujer tras intervenirle cocaína, metadona y una pistola simulada en A Guarda (Pontevedra)

La Guardia Civil de A Guarda (Pontevedra) investiga a una mujer a la que...

MÁS NOTICIAS

La investigadora María Belén Montero asume la dirección del CITENI de la Universidade da Coruña

El Centro de Investigación en Tecnologías Navales e Industriales (CITENI) del campus industrial de...

Cáritas facilitó 627 inserciones laborales en Santiago durante 2025 con sus programas de empleo y formación

El área de empleo de Cáritas Santiago logró un total de 627 inserciones laborales...

Greenpeace ve «una broma de mal gusto» las alegaciones de Altri contra el archivo: «No tiene nada, salvo poca vergüenza»

Greenpeace ve "una broma de mal gusto" las alegaciones de Altri contra el archivo...