InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

El tráfico en la AP-9 crece un 4,7% en 2025 y Audasa incrementa un 12,2% la cifra de negocio, hasta 232 millones

La autopista AP-9 registró en 2025 una intensidad media diaria de peaje de 24.757...

El comité de empresa ve «bastante feo» la «falta de comunicación» por parte de los nuevos responsables de Alcoa Inespal

El comité de empresa de la planta de Cervo (Lugo) ve "bastante feo" la...

Un camión de la basura se incendia en Vigo y deja toda su carga esparcida en la calle García Barbón

Un camión de la basura se ha incendiado en la madrugada de este miércoles...

Sucesos.- Seis vehículos implicados en un accidente múltiple en la A-55, a su paso por Mos (Pontevedra)

Seis vehículos se han visto implicados este martes en un accidente múltiple en la...

MÁS NOTICIAS

Rueda desea suerte a la nueva junta directiva del Consello Galego de Economistas y agradece al equipo saliente su labor

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha deseado suerte a la nueva junta...

Los vinos de las Rías Baixas, distinguidos con cinco grandes oros en los Premios Bacchus 2026

La Denominación de Origen Rías Baixas inaugura la temporada de premios con un total...

La Xunta recibe respuesta «esperanzadora» del comisario de Salud Animal de flexibilización ante dermatosis

La conselleira do Medio Rural, María José Gómez, afirma que ha recibido una respuesta...