InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Miguel Ríos no actuará en las Fiestas de Ourense tras sufrir un accidente doméstico

El Ayuntamiento de Ourense ha informado de que finalmente Miguel Ríos no actuará en...

Más del 92% de las familias gallegas apoya que se regule el uso de la tecnología en la educación

El 92,2% de las familias con hijos e hijas escolarizados en Galicia considera importante...

Gómez Caamaño reivindica Galicia como «referente internacional» en investigación sanitaria gracias a sus tres institutos

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha destacado este jueves que Galicia es...

Sindicatos y patronal firman el convenio de elaborados del mar con subidas salariales del 13,2%

CCOO de Industria, UGT Fica y la patronal Conxemar han firmado el convenio de...

MÁS NOTICIAS

Más del 92% de las familias gallegas apoya que se regule el uso de la tecnología en la educación

El 92,2% de las familias con hijos e hijas escolarizados en Galicia considera importante...

Gómez Caamaño reivindica Galicia como «referente internacional» en investigación sanitaria gracias a sus tres institutos

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha destacado este jueves que Galicia es...

Pesca.- Mar firma con la cofradía de Miño el convenio para recuperar los bancos marisqueros

La conselleira do Mar, Marta Villaverde, y la cofradía de pescadores de Miño firmaron...