InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Fillas de Cassandra lanza ‘Tertúlia’, disco «político y radicalmente feminista»: «Nos posicionamos, no tenemos miedo»

Las viguesas María SOA (1996) y Sara Faro (2001), más conocidas como Fillas de...

La Policía Nacional alerta en Galicia de un repunte de ciberestafas que suplantan a empleados, proveedores y directivos

La Policía Nacional ha alertado sobre el repunte en Galicia, en las últimas semanas,...

Sucesos.- Surfistas rescatan a un padre y su hija en la playa Area Maior, en Malpica, tras ser llevados por la corriente

Un padre y su hija han sido rescatados por surfistas después de que la...

Sin fecha el decreto de la Xunta que modificará el horario de PACs y provocará cambios en 4 de las 7 áreas sanitarias

Media Galicia permanece pendiente del decreto, todavía sin fecha, con el que la Xunta...

MÁS NOTICIAS

Sin fecha el decreto de la Xunta que modificará el horario de PACs y provocará cambios en 4 de las 7 áreas sanitarias

Media Galicia permanece pendiente del decreto, todavía sin fecha, con el que la Xunta...

La gallega Sonia Méndez dirige ‘Boulevard’, estrenada este viernes, y distingue entre relaciones tóxicas e inmaduras

Este viernes 10 de abril llega a los cines 'Boulevard', adaptación del libro homónimo...

Médicos de familia tachan de «disparatada» la propuesta de unidades de control de bajas: «Es una preocupación económica»

La Asociación Galega de Medicina Familiar e Comunitaria (Agamfec) rechaza la medida propuesta por...