InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Sucesos.- Trasladan al hospital a dos personas que sufrieron dificultades para salir del agua en la playa de Samil

El 112 Galicia ha informado de que dos personas fueron trasladadas al hospital después...

El arquitecto de la restauración del Hostal defiende los tubos en las gárgolas: «Es la solución más eficaz»

El arquitecto Fernando Cobos, responsable de la ejecución de la obra de intervención en...

Condenan a 15 años al banquero que intentó asesinar a una clienta y limitan la responsabilidad civil de la entidad

El exempleado de banca acusado del intento de asesinato, robo con violencia y estafa...

El cuarto acusado y único juzgado por el accidente mortal de Tableros Hispanos niega responsabilidad en el siniestro

El juicio por el incendio mortal registrado en 2019 en la planta de Tableros...

MÁS NOTICIAS

El arquitecto de la restauración del Hostal defiende los tubos en las gárgolas: «Es la solución más eficaz»

El arquitecto Fernando Cobos, responsable de la ejecución de la obra de intervención en...

Condenan a 15 años al banquero que intentó asesinar a una clienta y limitan la responsabilidad civil de la entidad

El exempleado de banca acusado del intento de asesinato, robo con violencia y estafa...

El cuarto acusado y único juzgado por el accidente mortal de Tableros Hispanos niega responsabilidad en el siniestro

El juicio por el incendio mortal registrado en 2019 en la planta de Tableros...