InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

La Agencia de Protección de Legalidad Urbanística realizó 121 actuaciones en defensa del territorio en Galicia en 2025

La Axencia de Protección da Legalidade Urbanística (APLU), organismo dependiente de la Consellería de...

El BNG critica a una UE «armada hasta los dientes» en la asamblea de la ALE en Gandía (Valencia)

La eurodiputada del BNG, Ana Miranda, y la diputada en el parlamento gallego, Montse...

Prado (PPdeG) defiende la necesidad de un «gran cambio» en Tomiño (Pontevedra) para «acabar con el desgobierno del BNG»

La secretaria xeral del PPdeG, Paula Prado, defiende la necesidad de un "gran cambio"...

El conselleiro de Emprego ensalza en Brasil la «solidaridad» de la colectividad gallega con las personas mayores

El conselleiro de Emprego, Comercio e Emigración, José González, se ha reunido con representantes...

MÁS NOTICIAS

La Agencia de Protección de Legalidad Urbanística realizó 121 actuaciones en defensa del territorio en Galicia en 2025

La Axencia de Protección da Legalidade Urbanística (APLU), organismo dependiente de la Consellería de...

El período para solicitar plaza en la FP gallega estará abierto del 15 al 30 de junio

El período para solicitar plaza en alguno de los 277 ciclos de Formación Profesional...

Una banda de tráfico de drogas en una céntrica floristería de A Coruña se enfrenta a penas de entre 3 y 10 años

Una banda de media docena de personas que supuestamente distribuían droga desde una céntrica...