InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Continúa estable con pronóstico grave la mujer quemada en el incendio del viernes en Vigo, que investiga la Policía

La Policía Nacional de Vigo continúa investigando, "con todas las líneas abiertas", el incendio...

CCOO lleva a los tribunales los presupuestos de 2026 del Ayuntamiento de Lugo «por falta de negociación y transparencia»

La Sección Sindical de CCOO en el Ayuntamiento de Lugo continúa con su enfrentamiento...

La consultora gallega Redegal reduce sus pérdidas un 55,6% en 2025 y factura cerca de 17 millones (+22,4%)

La consultora gallega de tecnología y marketing Redegal registró unas pérdidas netas atribuidas de...

Un 7,4% de los gallegos que buscaron vivienda en los últimos 12 meses no logró encontrarla, mayormente por su precio

Un 7,4% de los gallegos que buscaron vivienda de forma activa en los últimos...

MÁS NOTICIAS

CCOO lleva a los tribunales los presupuestos de 2026 del Ayuntamiento de Lugo «por falta de negociación y transparencia»

La Sección Sindical de CCOO en el Ayuntamiento de Lugo continúa con su enfrentamiento...

Las pruebas de oposición del Sergas alcanzan el 73,16% de participación en la categoría de servicios generales

Las pruebas de la fase de oposición del Servizo Galego de Saúde (Sergas), celebradas...

Pesca.- Gardacostas incauta 225 kilos de pescado y marisco, además de 770 artes de pesca, entre Corrubedo y Baiona

El servicio de Gardacostas de Galicia ha incautado un total de 225 kilos de...