InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Identificado tras romper la puerta del centro de salud de Carballo y llevarse una botella de una máquina de ‘vending’

La Guardia Civil ha identificado este jueves a un varón que rompió la puerta...

Sucesos.- Un incendio causa daños cuantiosos en una nave del polígono Espírito Santo en Sada (A Coruña)

Una nave tecnológica del polígono Espírito Santo, en Sada (A Coruña), ha resultado con...

DEA.-(Crónica)Un Rueda atado a su guión y una oposición crítica marcan distancias y auguran un escenario de escaso pacto

La primera jornada del Debate sobre el Estado de la Autonomía (DEA) del ecuador...

MÁS NOTICIAS

El Consorcio de As Mariñas aprueba sus presupuesto y ultima la licitación del nuevo servicio de recogida de basura

El Consorcio de As Mariñas ha celebrado este miércoles su pleno en el que...

Pesca.- El eurodiputado Millán Mon (PP) destaca el papel «estratégico» de los acuerdos de pesca de la UE

El eurodiputado del Partido Popular Francisco Millán Mon ha defendido este miércoles el papel...

Un estudio propone un nuevo modelo para entender el comportamiento del fitoplancton en las Rías Baixas

Un equipo del Centro Oceanográfico de Vigo del Instituto Español de Oceanografía (IEO, adscrito...