InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Sucesos.- Un coche atropella a un joven en Boiro (A Coruña) y la Policía Local investiga lo sucedido

Un joven ha sido atropellado en el casco urbano de Boiro (A Coruña) por...

Los residuos mineros de Monte Neme, Touro y Pedrafita, listados por el Gobierno como «peligrosos» para el medio ambiente

Tres presas --estructuras dentro de balsas-- y una escombrera de residuos mineros de Galicia...

La Xunta acompaña al equipo de ‘Sirat’ en Hollywood y destaca el «hecho histórico» de que sea finalista en los Óscar

El conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, José López Campos, ha acompañado al equipo...

La Beca Medrano de 900 euros al mes para ir a otra universidad del país no es compatible con la beca de residencia

Las Becas Medrano, que se podrán solicitar a partir del próximo curso, tienen una...

MÁS NOTICIAS

Los residuos mineros de Monte Neme, Touro y Pedrafita, listados por el Gobierno como «peligrosos» para el medio ambiente

Tres presas --estructuras dentro de balsas-- y una escombrera de residuos mineros de Galicia...

La Beca Medrano de 900 euros al mes para ir a otra universidad del país no es compatible con la beca de residencia

Las Becas Medrano, que se podrán solicitar a partir del próximo curso, tienen una...

PP de Ourense constituye la primera agrupación de Novas Xeracións en la comarca de A Limia

El Partido Popular de Ourense ha constituido la primera agrupación de Novas Xeracións en...