InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

El PPdeG reivindica la vivienda como «prioridad» y contrapone el modelo de la Xunta al «caos» del Gobierno central

La secretaria xeral del PPdeG, Paula Prado, y el presidente provincial del PP de...

Siete alumnos gallegos de FP consiguen una medalla en el campeonato ‘Spainskills’ celebrado en Madrid

La Xunta ha anunciado este sábado que siete alumnos gallegos de Formación Profesional (FP)...

El PPdeG exige al Gobierno central que aplique el IVA franquiciado que ya existe en Portugal

Diputados autonómicos del PPdeG han participado este sábado en un encuentro institucional hispano-luso en...

Una manifestación corta la N-120 a la altura de Canabal (Lugo) para denunciar el «peligroso estado» de la calzada

Una manifestación, convocada por la asociación vecinal Xuntos por Lugo, ha cortado este sábado...

MÁS NOTICIAS

Siete alumnos gallegos de FP consiguen una medalla en el campeonato ‘Spainskills’ celebrado en Madrid

La Xunta ha anunciado este sábado que siete alumnos gallegos de Formación Profesional (FP)...

Una manifestación corta la N-120 a la altura de Canabal (Lugo) para denunciar el «peligroso estado» de la calzada

Una manifestación, convocada por la asociación vecinal Xuntos por Lugo, ha cortado este sábado...

La Xunta pide a O’Mega que desconvoque la huelga indefinida y se sume al «acuerdo mayoritario» para Atención Primaria

La Consellería de Sanidade ha pedido a O'Mega que desconvoque la huelga indefinida prevista...