InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Rueda destaca la apertura del nuevo Consultado Honorario de México en Galicia como «un paso estratégico»

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, ha acudido este miércoles a la inauguración...

CIG y ELA convocan una nueva jornada de huelga en Iberdrola en Galicia, Euskadi y Navarra para el 19 de junio

La CIG y la central vasca ELA han anunciado la convocatoria de una nueva...

(AM) Sanidade lleva a Mesa Sectorial las primeras conclusiones de la reforma de primaria: 30 consultas al día

La Xunta ha presentado este miércoles ante los sindicatos con representación en la mesa...

Primeros pasos de SAIC en Ferrol: un buque portavehículos llegará al puerto en julio para testar la infraestructura

La compañía china de automoción SAIC da sus primeros pasos tras hacerse pública su...

MÁS NOTICIAS

(AM) Sanidade lleva a Mesa Sectorial las primeras conclusiones de la reforma de primaria: 30 consultas al día

La Xunta ha presentado este miércoles ante los sindicatos con representación en la mesa...

Mar expresa su apoyo al sector bateeiro para buscar alternativas que garanticen el suministro estable de mejilla

La conselleira do Mar, Marta Villaverde, ha visitado las cuerdas de captación de mejilla...

Xunta, fuerzas y cuerpos de seguridad y ejército refuerzan su coordinación frente a los incendios forestales

La Consellería do Medio Rural refuerza su coordinación con las fuerzas y cuerpos de...