InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Ángel Víctor Torres reivindica el compromiso de los servidores públicos en la entrega de sus distintivos al mérito

El ministro de Política Territorial y Memoria Democrática, Ángel Víctor Torres, ha presidido este...

Rural.- PSdeG y BNG acusan al PP de iniciar la comisión de precios de la leche «aplicando el rodillo»

El BNG y el PSdeG han coincidido este martes al acusar al Partido Popular...

Rescatado un menor que quedó a la deriva en una tabla de paddle surf en la Playa de Barraña

Los servicios de emergencias rescataron en la tarde de este martes a un menor...

La reserva de los embalses gallegos baja del 80%

Los embalses gallegos registran 2.885 hectómetros cúbicos (hm3), los que supone el 77,7% de...

MÁS NOTICIAS

Ángel Víctor Torres reivindica el compromiso de los servidores públicos en la entrega de sus distintivos al mérito

El ministro de Política Territorial y Memoria Democrática, Ángel Víctor Torres, ha presidido este...

La reserva de los embalses gallegos baja del 80%

Los embalses gallegos registran 2.885 hectómetros cúbicos (hm3), los que supone el 77,7% de...

Inés Pintor y Miguel Ángel Romero, galardonados con el II Premio José Gil de Audiovisual de la Diputación de A Coruña

La Diputación de A Coruña ha hecho público el fallo del jurado del II...