InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Verónica Barbero y Rosa Martínez, nuevas coordinadoras del Movimiento Sumar con un 95,92% de apoyo

La portavoz del Grupo de Sumar en el Congreso, la gallega Verónica Martínez Barbero,...

La Xunta concluyó en marzo el archivo del parque eólico de Arena Power planeado en la comarca de O Morrazo

La Xunta de Galicia completó en marzo el proceso de archivo del proyecto de...

Sucesos.- Cierran una playa de Valdoviño por el robo de material de protección y comunicación del puesto de salvamento

El Ayuntamiento de Valdoviño (A Coruña) ha informado de un robo registrado esta madrugada...

El Gobierno compromete más financiación a la USC para impulsar proyectos de IA en gallego

La secretaria de Estado de Digitalización e Inteligencia Artificial, María González Veracruz, ha trasladado...

MÁS NOTICIAS

El Gobierno compromete más financiación a la USC para impulsar proyectos de IA en gallego

La secretaria de Estado de Digitalización e Inteligencia Artificial, María González Veracruz, ha trasladado...

La Diputación planea de nuevo instalar en Vigo su pantalla gigante por el Mundial tras la orden municipal de desmontaje

La Diputación de Pontevedra planea instalar el próximo martes, 14 de julio, una pantalla...