InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Pesca.- El conselleiro do Mar invita al futuro comisario de Pesca a conocer Galicia y trabajar conjuntamente en la PPC

El conselleiro do Mar, Alfonso Villares, ha mantenido su primer encuentro informal de trabajo...

CIG, ELA e Intersindical catalana abogan por unir fuerzas para avanzar en «derechos sociales y nacionales»

Los sindicatos ELA, CIG e Intersindical catalana han abogado por unir fuerzas en el...

El BNG solicita convocar la comisión de contratos para revocar el plan de trabajo y aprobar otro «congruente»

El BNG solicita la convocatoria de la comisión de investigación de contratos de la...

El PPdeG defiende que «no existe» un conflicto con el gallego «como pretende trasladar» la oposición

La secretaria xeral del PPdeG, Paula Prado, ha defendido que en Galicia "no existe"...

MÁS NOTICIAS

Pesca.- El conselleiro do Mar invita al futuro comisario de Pesca a conocer Galicia y trabajar conjuntamente en la PPC

El conselleiro do Mar, Alfonso Villares, ha mantenido su primer encuentro informal de trabajo...

CIG, ELA e Intersindical catalana abogan por unir fuerzas para avanzar en «derechos sociales y nacionales»

Los sindicatos ELA, CIG e Intersindical catalana han abogado por unir fuerzas en el...

Cada gallego gastará 80 euros en lotería del Sorteo de Navidad, 2 euros más que en 2023 y por encima de la media estatal

Cada gallego gastará de media 79,79 euros la el Sorteo Extraordinario de la Lotería...