InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Arranca la edición número 30 del Premio San Clemente de novela

El XXX Premio San Clemente, organizado por el IES Plurilingüe Rosalía de Castro de...

Ana Miranda (BNG) pide a la Comisión que aclare si hubo «fraude» en la elección de Mina Doade como proyecto estratégico

La eurodiputada del BNG, Ana Miranda, considera que hubo "fraude" en la selección de...

La denunciante de Tomé se ratifica en sus acusaciones y su abogado avanza la existencia de otras «posibles víctimas»

La mujer que denunció al alcalde de Monforte y expresidente de la Diputación de...

Turismo.- El empleo en hostelería, agencias de viaje y operadores sube un 1,5% en abril en Galicia hasta 87.838 personas

El empleo en el conjunto de hostelería y agencias de viajes y operadores turísticos...

MÁS NOTICIAS

La denunciante de Tomé se ratifica en sus acusaciones y su abogado avanza la existencia de otras «posibles víctimas»

La mujer que denunció al alcalde de Monforte y expresidente de la Diputación de...

Pleno- Gómez Caamaño reivindica su gestión sanitaria en primaria, con una bolsa de 239 facultativos para guardias en PAC

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha reivindicado la gestión autonómica en materia...

El Ayuntamiento de A Coruña convoca 87 plazas en la oferta pública de empleo de este año

El Ayuntamiento de A Coruña ha dado luz verde a la Oferta Pública de...