InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Casi la mitad de jóvenes de entre 26 y 34 años vive con sus padres al no poder alquilar o comprar vivienda

Casi la mitad (47,3%) de los jóvenes de 26 a 34 años que vive...

Los servicios mínimos de la huelga docente de este martes tendrán que garantizar la apertura de los centros en Galicia

La Xunta ha fijado, en una orden publicada este lunes en el Diario Oficial...

Herido un conductor que cayó por un desnivel de unos dos metros en Vigo

Una persona ha resultado herida en la mañana de este lunes tras caer por...

Detenidos tres hombres en Lugo por un intento de robo en las instalaciones de la antigua depuradora municipal

La Policía Local de Lugo ha detenido a tres varones por un intento de...

MÁS NOTICIAS

Los servicios mínimos de la huelga docente de este martes tendrán que garantizar la apertura de los centros en Galicia

La Xunta ha fijado, en una orden publicada este lunes en el Diario Oficial...

Las pruebas de oposición del Sergas alcanzan el 73,16% de participación en la categoría de servicios generales

Las pruebas de la fase de oposición del Servizo Galego de Saúde (Sergas), celebradas...

Pesca.- Gardacostas incauta 225 kilos de pescado y marisco, además de 770 artes de pesca, entre Corrubedo y Baiona

El servicio de Gardacostas de Galicia ha incautado un total de 225 kilos de...