InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Rural.- Estabilizado el incendio de Ribas de Sil (Lugo), que asciende a 180 hectáreas

La Consellería do Medio Rural ha informado de que le incendio registrado en el...

Vox destaca su crecimiento en Galicia: «La posibilidad de entrar en las instituciones es cada vez más real»

La vicesecretaria de Organización de VOX, María Ruiz, ha destacado el "crecimiento extraordinario" en...

Rural.- (AM) Registrados hasta ocho incendios en Maside, Ourense, Amoeiro y Punxín relacionados con el paso de un tren

El paso de un tren por la línea convencional ha provocado hasta ocho incendios...

Xunta y Academia Galega do Audiovisual proyectarán los cortos de los Premios Mestre Mateo en 26 ayuntamientos

Los ocho cortometrajes finalistas en la última edición de los Premios Mestre Mateo vuelven...

MÁS NOTICIAS

Rural.- Estabilizado el incendio de Ribas de Sil (Lugo), que asciende a 180 hectáreas

La Consellería do Medio Rural ha informado de que le incendio registrado en el...

Consello.- Aprobadas actuaciones en 40 tramos del Camino de Santiago del Norte e Inglés

El Consello de la Xunta ha aprobado los trazados definitivos de los tramos comunes...

Sigue la ‘guerra’ de pantallas para ver el fútbol en Vigo: Caballero presume de tamaño y Diputación aún no tiene permiso

La peculiar 'guerra' entre Diputación de Pontevedra y Ayuntamiento de Vigo por la instalación...