InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Cayetana Álvarez de Toledo (PP), sobre la tragedia de Adamuz (Córdoba): «La corrupción cuesta vidas»

La diputada del Partido Popular Cayetana Álvarez de Toledo ha acudido este viernes a...

Oliver Laxe, sobre los brasileños y ‘El agente secreto’: «Si presentan un zapato a los Oscar, lo votan todos»

El director de Sirat, Oliver Laxe, ha desatado la polémica al hablar de una...

Xunta y Masorange estudian vías de cooperación para impulsar el desarrollo tecnológico en Galicia

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, se ha reunido con el consejero delegado...

Alerta naranja este sábado por temporal costero en A Mariña y roja en el litoral de A Coruña y Pontevedra

La Xunta mantiene para este sábado la alerta naranja por temporal costero en A...

MÁS NOTICIAS

Alerta naranja este sábado por temporal costero en A Mariña y roja en el litoral de A Coruña y Pontevedra

La Xunta mantiene para este sábado la alerta naranja por temporal costero en A...

Temporal.- La borrasca ‘Ingrid’ deja más de 400 incidencias en Galicia: caída de árboles y accidentes múltiples leves

La borrasca 'Ingrid' deja en Galicia más de 400 incidencias (427, más concretamente) durante...

Xunta anima al sector de biotecnología a participar en la encuesta para definir la Nueva Estrategia de Excelencia 2030

La Xunta de Galicia ha animado este viernes al sector de la biotecnología a...