InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

La Xunta iniciará en 2028 las obras de más de 4.000 viviendas en el barrio coruñés de Monte Mero, el 80% protegidas

El barrio coruñés de Monte Mero contará con 4.397 viviendas, de las cuales 3.521...

El personal de la concesionaria de basuras de A Coruña convoca movilizaciones contra la «precariedad» laboral

El personal de Albada -- la empresa concesionaria del servicio de tratamiento de basuras...

Identificado en Lugo un hombre tras pinchar una rueda del coche de una familiar con una navaja

Agentes de la Policía Local de Lugo han identificado a un hombre como presunto...

Pesca.- El IEO inicia en Vigo dos campañas para la evaluación de la sardina y otros pequeños pelágicos en el noroeste

Personal científico y técnico del Instituto Español de Oceanografía (IEO, CSIC) llevará a cabo...

MÁS NOTICIAS

La Xunta iniciará en 2028 las obras de más de 4.000 viviendas en el barrio coruñés de Monte Mero, el 80% protegidas

El barrio coruñés de Monte Mero contará con 4.397 viviendas, de las cuales 3.521...

Pesca.- El IEO inicia en Vigo dos campañas para la evaluación de la sardina y otros pequeños pelágicos en el noroeste

Personal científico y técnico del Instituto Español de Oceanografía (IEO, CSIC) llevará a cabo...

Detenido en Lugo por una presunta agresión a su pareja

Agentes de la Policía Local de Lugo han detenido a una varón como presunto...