InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Sucesos.- Evacuada en helicóptero una persona tras caer por un desnivel con su moto en Carballo (A Coruña)

Una persona tuvo que ser trasladada por el helicóptero Pesca II tras caer por...

Xunta destaca la línea de préstamos del Igape para favorecer el acceso a crédito de las pymes, abierta hasta septiembre

La conselleira de Economía e Industria, María Jesús Lorenzana, ha destacado la línea de...

Vandalizan la sede de una asociación cultural en Ferrol con esvásticas y un símbolo franquista

La verja de la asociación cultural Artábria, en Ferrol, ha amanecido este sábado vandalizada....

PSdeG lleva su proyecto de divulgación cultural a Entrimo para abordar el audiovisual, el gallego y la pintura abstracta

La secretaria de Cultura e Lingua del PSdeG, Silvia Longueira, ha llevado a Entrimo...

MÁS NOTICIAS

El fin de Altri y la mina de Touro y la vigilancia sobre la eólica, entre las prioridades de Adega para 2026

El cierre de los proyectos de Altri en Palas de Rei (Lugo) y de...

La Xunta licitará este lunes las obras de la senda peatonal en la AC-862, en Ortigueira

La Xunta licitará este lunes, día 30, las obras de la nueva senda peatonal...

Rural.- Medio Rural subraya el «importante papel» de la tecnología y mecanización en el agro en la feria Magreco

La conselleira do Medio Rural, María José Gómez, ha subrayado el "importante papel" de...