InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

La Seguridad Social pierde en Galicia 2.346 cotizantes en noviembre y gana 19.516 afiliados en el último año

La Seguridad Social perdió en Galicia una media de 2.346 cotizantes en noviembre, lo...

Rural.- Sánchez manda un mensaje de tranquilidad ante los casos de peste porcina y buscará exportar a terceros

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, ha lanzado este martes un mensaje de "prudencia...

El número de parados cae un 1,6% en noviembre en Galicia, que se sitúa como la comunidad donde más baja el desempleo

El paro registrado en las oficinas de los servicios públicos de empleo gallegas bajó...

Desalojan un edificio por un incendio en Cangas (Pontevedra)

Un edificio fue desalojado en la noche de este lunes en el municipio pontevedrés...

MÁS NOTICIAS

Rural.- La Xunta pedirá este martes al Gobierno central una reunión específica para tratar la peste porcina africana

La conselleira do Medio Rural, María José Gómez, ha avanzado que este martes se...

Las estatuas del Mestre Mateo vuelven a Santiago: «Representa la lucha del conjunto del pueblo gallego»

Las estatuas del Mestre Mateo, Abraham e Isaac, han regresado a la capital gallega...

Desconvocada la huelga del SAF de Ponteareas tras un acuerdo entre trabajadoras y empresa, después de 68 días de paro

Un acuerdo entre trabajadoras y empresa ha llevado este lunes a la desconvocatoria de...