InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Ana Alvite liderará las Xuventudes Socialistas de Galicia, tras confirmarse como única candidata

Ana Alvite García, enfermera ribeirense de 25 años de edad, asumirá la secretaría xeral...

TK Elevator recibe el ‘Elevator World’ a mejor proyecto del año por la estación intermodal de Santiago

TK Elevator ha sido galardonada como Mejor Proyecto del Año 2026, en la categoría...

El Consejo de Ministros aprueba este martes el nuevo Plan Estatal de Vivienda, que blinda la vivienda pública

El Consejo de Ministros aprobará este martes el Plan Estatal de Vivienda 2026-2030, que...

El IGE hace un llamamiento a participar en su encuesta de hogares al encontrar «problemas» por temor a estafas

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 21 (EUROPA PRESS El Instituto Galego de Estatística (IGE) hace un llamamiento...

MÁS NOTICIAS

TK Elevator recibe el ‘Elevator World’ a mejor proyecto del año por la estación intermodal de Santiago

TK Elevator ha sido galardonada como Mejor Proyecto del Año 2026, en la categoría...

Jornada de ascenso de temperaturas en Galicia, donde se prevén chubascos tormentosos a partir del mediodía

Galicia queda este martes bajo la influencia de un centro de bajas presiones al...

El Ayuntamiento de A Coruña impulsa la Oficina Municipal de Vivienda con asesoramiento gratuito

El Ayuntamiento de A Coruña ha presentado este lunes la Oficina Municipal de Vivienda,...