InicioSOCIEDADA Mesa señala que la Ley del audiovisual está "lejos" de la...

A Mesa señala que la Ley del audiovisual está «lejos» de la equidad de lenguas y avanza acciones para intentar mejorarla

Publicada el


A Mesa pola Normalización Lingüística ha lamentado que el proyecto de Ley General de Comunicación Audiovisual se encuentra «lejos» de la equidad en la presencia de las lenguas cooficiales demandada por el Parlamento de Galicia. En este sentido, la entidad en defensa del idioma ha anunciado acciones conjuntas con otras plataformas del Estado para intentar mejorar la norma aprobada este martes.

El presidente de la asociación, Marcos Maceira, ha insistido que, frente al actual 0,1% de producciones en gallego en los catálogos de las grandes plataformas, cualquier presencia del gallego «es un avance» aunque sea «diluido en el conjunto más amplio» de las lenguas cooficiales.

En todo caso, ha recordado que el porcentaje de contenidos de televisión en lengua gallega se fue reduciendo desde 1985, al pasar del 33% al 0,05% actual si se tiene en cuenta la irrupción de las plataformas digitales que incrementan y actualizan continuamente su catálogo.

Es por ello que Maceira ha insistido en que, con el 6% de cuota fijada en el texto aprobado, «la equidad en el tratamiento de las lenguas seguiría muy lejos» o «incluso puede quedar en nada» si no se garantizan condiciones igualitarias de acceso a la financiación, del mismo modo que para las producciones en castellano.

«Existe además el peligro de pretender llenar ese 6% exclusivamente con contenidos ya producidos lo que, añadido a lo anterior, limitaría el acceso a al cuota fijada a nuevas producciones», ha argumentado.

Así, cree necesario alguna modificación que garantice esta financiación anticipada para las lenguas diferentes al castellano, además de incorporar el doblaje y subtitulado de modo inmediato a las nuevas producciones.

PETICIÓN UNÁNIME

El Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad el pasado 2 de mayo la llamada Iniciativa Xabarín para mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual.

El texto aprobado instaba a que la nueva ley reconociese la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones, así como en la financiación anticipada de producciones audiovisuales en los canales y plataformas de televisión lineales o bajo demanda.

Además, reclamaba a la Corporación Radio Televisión Española que emita todos sus contenidos con opción doblada al gallego, particularmente en la programación del canal específico infantil y juvenil y en los contenidos de su APP.

últimas noticias

Gómez Besteiro llama a los socialistas de Oroso a «redoblar esfuerzos» para recuperar el gobierno municipal

El secretario xeral del PSdeG-PSOE, José Ramón Gómez Besteiro, ha participado este viernes en...

La marca china MG, que prevé construir una fábrica en Galicia, supera los 100 millones de entregas de vehículos

La marca china MG ha celebrado un nuevo hito en su trayectoria internacional al...

Sucesos.- Fallece un repartidor en Vigo tras sufrir una indisposición

Un trabajador de reparto ha fallecido este viernes en la Avenida de Ramón Nieto...

Evacuado un herido en un accidente de tráfico en Vigo

Una persona ha resultado herida en la tarde de este viernes al salirse de...

MÁS NOTICIAS

La Xunta llama a participar en el proyecto piloto de cribado de cáncer de próstata, que permitió detectar 84 casos

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha desatacado que el proyecto piloto de...

El Ministerio de Vivienda pide a la Xunta que cierre 4.450 pisos turísticos ilegales detectados por el registro único

La ministra de Vivienda, Isabel Rodríguez, ha enviado una carta a la Xunta de...

La Xunta actualiza el plan de Protección Civil de Salvamento en las playas

El director xeral de Emerxencias e Interior, Santiago Villanueva, y la directora xeral de...