InicioActualidadEl BNG y otros partidos llevan a votación las lenguas cooficiales en...

El BNG y otros partidos llevan a votación las lenguas cooficiales en el Congreso y obligan al PSOE a pronunciarse

Publicada el


El BNG, Podemos y los aliados parlamentarios del Gobierno, incluyendo a Esquerra (ERC), el PNV, Bildu o Más País, han decidido llevar a votación al Pleno del Congreso del próximo martes su reforma del reglamento de la Cámara para permitir intervenciones en lenguas cooficiales, con la correspondiente traducción simultánea, una medida que rechazan abiertamente el PP, Vox y Ciudadanos y sobre la que tendrá que pronunciarse el PSOE, que hasta ahora lo ha venido desechando.

La proposición de ley, que lleva la firma de Unidas Podemos, ERC, Bildu, Compromís, Junts, PDeCAT, PNV, BNG, Más País y la CUP, se ha incluido en el orden del día del Pleno de la próxima semana, según el borrador al que ha tenido acceso Europa Press. Será el debate de toma en consideración para decidir si se acepta o no su tramitación.

Estos grupos parlamentarios indican que las lenguas cooficiales están reforzados en los respectivos estatutos de autonomía y su uso ya es normal y habitual en instituciones y parlamentos autonómicos bilingües, por lo que consideran necesario dar un paso más y promocionar su uso en instituciones del Estado.

CATALÁN Y EUSKERA EN PLENO, EN COMISIONES Y POR ESCRITO

Su propuesta es que el Congreso continúe «la senda» iniciada en diversas modificaciones reglamentarias en el Senado, donde el empleo de estas lenguas distintas al castellano se ha introducido «en la vida parlamentaria de la Cámara Alta».

En consecuencia, la iniciativa modifica el Reglamento del Congreso para que, en su artículo 6, se reconozca el derecho a intervenir en sesiones parlamentarias en catalán, gallego o euskera, así como presentar los distintos escritos en las lenguas cooficiales.

Además, proponen una nueva disposición adicional para garantizar los servicios de traducción simultánea al castellano de las iniciativas que lleguen al registro general y de las distintas comisiones, con la condición de que se publiquen en el Boletín del Congreso al menos en la lengua en la que fueron elaboradas y en castellano.

Lo mismo demandan en el caso de las intervenciones orales de los diputados, pautando la traducción simultánea tanto en el Pleno como en las comisiones de la Cámara, además de la publicación en el Diario de Sesiones en el formato original y en castellano.

Para dar tiempo a preparar la aplicación de esta reforma, planifican que la entrada en vigor se aplazaría al siguiente periodo de sesiones al de la aprobación de la propuesta.

EL AÑO PASADO EL PSOE CERRÓ LA PUERTA A ESA POSIBILIDAD

Hasta ahora el PSOE viene descartando el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso alegando que el castellano es el único idioma reconocido en todo el Estado y limitando su uso a citas o frases en el Pleno. La última vez, en septiembre del pasado año.

Cosa distinta es el Senado, que es la cámara de representación territorial y donde el uso de las lenguas cooficiales está permitido para los debates de mociones en el pleno. Hay una propuesta de Junts, cuya tramitación apoyó el PSOE, para universalizar su uso en la Cámara Alta.

Precisamente el uso de las lenguas cooficiales fue lo que frustró en 2005 el intento más avanzado de actualizar el Reglamento del Congreso, que data de 1982 y cuya revisión general habían llegado a pactar PSOE y PP.

Al margen de las modificaciones puntuales para adaptar la denominación de sus comisiones parlamentarias a los Ministerios del Gobierno, en esta legislatura el Congreso sólo ha completado una reforma de su reglamento, la destinada a permitir el voto telemático a los diputados que están de viaje oficial.

últimas noticias

Cambios fiscales de 2026 en las siete ciudades: del 4% más en Vigo a la basura, pasando por los pisos vacíos en Santiago

La subida del 4% de las tasas municipales en Vigo, el incremento de lo...

Tres de cada 10 hogares gallegos destinan al alquiler más de un tercio de sus ingresos

El 25,3% de los hogares gallegos que tienen gasto por alquiler de la vivienda...

Coral, la primera gallega nacida en 2026 es ourensana

Coral Conde Cid es la primera bebé nacida en Galicia este 2026 y es...

‘La asistenta’, la secuela de ‘El Médico’ y ‘Rondallas’ estrenan mañana la cartelera de 2026

La cartelera de 2026 se estrena este jueves, 1 de enero, con la secuela...

MÁS NOTICIAS

Sumar Galicia solicita la nacionalización de la AP-9 e invita a Óscar Puente a recorrerla en 2026

El secretario xeral de Sumar Galicia, Paulo López, ha solicitado la nacionalización de la...

Transportes inicia el procedimiento de reforma para esquivar la aplicación de mayores indemnizaciones en Renfe

El Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible ha iniciado el procedimiento de reforma del...

Paula Prado (PPdeG) reivindica el «compromiso» de Rueda en su mensaje de Fin de Año «con una Galicia con futuro»

La secretaria xeral del PPdeG, Paula Prado, ha defendido que el mensaje de Fin...