InicioCULTURALa Real Academia Galega aprueba la adaptación en gallego de los nombres...

La Real Academia Galega aprueba la adaptación en gallego de los nombres de la capital y de otras ciudades de Ucrania

Publicada el


El Seminario de Onomástica de la Real Academia Galega (RAG) ha aprobado, en su última reunión, las adaptaciones al gallego de varios topónimos de Ucrania, la capital y otras ciudades.

Según ha explicado la RAG este martes a través de un comunicado, de acuerdo con las recomendaciones internacionales y la «necesaria transliteración» desde el alfabeto cirílico de la lengua ucraniana, se utilizará Kíiv para el caso de la capital del país, ya que es la forma más adaptada al sistema vocálico gallego acorde con la propia denominación oficial ucraniana.

Como criterio general, el Seminario ha seguido las recomendaciones del grupo de expertos en nombres geográficos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), basadas en el respeto a las formas de cada topónimo en su idioma original.

Pero no siempre es posible cumplir con esta indicación debido a la existencia de formas históricas en la tradición de cada lengua o a problemas de transliteración cuando los nombres proceden, ha aclarado, como sucede con los ucranianos, de una lengua que se escribe con caracteres diferentes. En este último caso, ha explicado el Seminario de Onomástica, se procura mantener la coherencia de las soluciones propuestas y tener en cuenta la armonía con las lenguas vecinas e internacionales, y la legibilidad para la comunidad gallega.

El comunicado recoge que el nombre de la capital de Ucrania se había difundido internacionalmente a través de la adaptación rusa, Kiev. Pero tras la independencia de esta antigua república soviética, el Gobierno ucraniano promueve para los usos internacionales Kyiv, un exónimo basado en un sistema de transliteración que parte de la pronunciación autóctona del nombre.

Esta solución fue reconocida por el grupo de expertos en nombres geográficos de la ONU y es en la que se basa Kíiv, adaptada al sistema ortográfico gallego, para posibilitar que se pueda leer sin problemas.

OTROS TOPÓNIMOS

El Seminario ha indicado que otros topónimos ucranianos se transliteran al uso internacional con el dígrafo para representar el sonido fricativo velar sordo, /x/, ausente en el sistema consonántico gallego. En estos casos, se proponen seguir la grafía internacional, pero empleando el sistema de acentuación de la lengua gallega, para facilitar la lectura de topónimos como Khersón y Khárkiv.

Esta institución también ha abordado la denominación de otras localidades de Ucrania como Lviv. Este es el nombre oficial de una ciudad que ha sido conocida históricamente en varios países europeos con su traducción al griego, Leópolis (así se le llamó en italiano, portugués o castellano). La RAG considera correctas en gallego las dos formas, la oficial y la versión latinizada.

últimas noticias

Evacuados los alumnos del IES Arzúa por riesgo de incendio al averiarse un ordenador

Los alumnos del IES Arzúa (A Coruña) han tenido que ser evacuado este miércoles...

La Eurocámara aprueba un plan de la red de transporte que prioriza la alta velocidad Lisboa-Madrid en 2030

El Parlamento Europeo ha dado este miércoles el visto bueno definitivo a la revisión...

La Xunta alaba la iniciativa de A Lama para dinamizar la actividad cultural entre los niños del rural

El conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, José López Campos, ha visitado este miércoles...

El Encuentro Mundial del Humorismo comienza este jueves en A Coruña con once jornadas de «la mejor comedia»

La cuarta edición del Encuentro Mundial del Humorismo comienza este jueves en A Coruña...

MÁS NOTICIAS

La Real Academia Galega continuará prestando parte de sus servicios desde la Cidade da Cultura hasta 2028

Los departamentos de Lexicografía, Sociolingüística y Onomástica de la Real Academia Galega (RAG) continuarán...

A Coruña acoge este sábado la gala de los XI Premios Juan Mayorga de las Artes Escénicas

A Coruña acoge este sábado la gala de los XI Premios Juan Mayorga de...

Casi 40 obras optan a los premios Follas Novas do Libro Galego, que se entregarán en Santiago el 11 de mayo

Casi 40 obras han sido seleccionadas como finalistas en las distintas categorías de los...