InicioCULTURALa Xunta defiende garantizar la presencia del gallego en el ámbito audiovisual...

La Xunta defiende garantizar la presencia del gallego en el ámbito audiovisual y recuerda los consensos en el Parlamento

Publicada el


La Xunta ha defendido el deber de «garantizar la presencia» del idioma gallego en «todas las facetas de la vida con normalidad», para que se pueda «vivir en gallego en cualquier circunstancia, también en el campo audiovisual».

Fuentes de la Consellería de Cultura han manifestado, en una respuesta dada a Europa Press, que esta labor debe «implicar el compromiso de todos, no solo de las administraciones».

Las mismas fuentes recuerdan que el Parlamento se pronunció «de manera unánime sobre este asunto el pasado mes de septiembre». Concretamente, los tres grupos –PPdeG, BNG y PSdeG– reclamaron, al unísono, que la ley estatal incluya el gallego en las medidas de protección de del doblaje, los subtítulos, las audiodescripciones y la financiación anticipada establecidas para el castellano.

Además, el pasado mes de mayo, el Parlamento de Galicia aprobó por unanimidad la llamada ‘Iniciativa Xabarín’, una propuesta que pide mejorar la presencia de la lengua gallega en el audiovisual y en el que se insta a que la nueva ley reconozca la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en gallego y castellano en el doblaje, los subtítulos y audiodescripciones.

VERSIÓN ORIGINAL

Por otra parte, las mismas fuentes han subrayado que «Galicia hace tiempo que fomenta, con muy buenos resultados, la producción en versión original gallega». Es más, en este sentido ha recalcado que «no es un inconveniente para que los productos audiovisuales viajen».

«Los gallegos tenemos dos lenguas y en la Xunta llevamos años trabajando en un modelo avalado reiteradamente en las urnas», ha aseverado, las mismas fuentes, en referencia al impulso de las mencionadas iniciativas o de otras como el acuerdo con la Universidade de Santiago de Compostela para que los asistentes tecnológicos como Siri o Alexa hablen en gallego.

ACUERDO CON ERC

A través de un acuerdo de ERC y PSOE para la incorporación de una medida a la Ley de audiovisual, las plataformas prestadoras de servicio de catálogo, como Netflix, HBO, Disney+ o Amazon Prime Video, tendrán que ofertar, como mínimo, un 6 por ciento de su oferta en catalán, euskera o gallego.

Fuentes del Ministerio de Asuntos Económicos y Transformación Digital explicaron que del 30 por ciento que deben emitir de obra europea, la mitad de este porcentaje (15%) habrá de ser contenido audiovisual en lenguas oficiales del Estado español y, de esta parte, el 40% tendrá que ser en catalán, euskera o gallego, lo que da lugar al mencionado 6 por ciento, según establecerá la nueva Ley General de Comunicación Audiovisual.

últimas noticias

Pesca.- Mar alcanza cinco convenios de recuperación con cofradías al sumar a Cabo de Cruz y Vilanova

El Consello de la Xunta ha autorizado dos nuevos convenios de colaboración con las...

Consello.- La Xunta apoya con 5 millones el trabajo de los Centros de Información á Muller

El Consello de la Xunta ha aprobado este lunes una nueva orden de ayudas...

Consello.- Autorizada la licitación de la nueva concesión de transporte regular en O Barbanza por 13,6 millones

El Consello de la Xunta ha autorizado la contratación de la concesión del servicio...

Consello.- La Xunta adapta el protocolo de alertas en función del deporte acuático: se podrá surfear con aviso naranja

La Xunta ha actualizado el protocolo en las actividades náuticas y acuáticas federadas cuando...

MÁS NOTICIAS

La Semana de Cine de Lugo homenajea a Marilyn Monroe en el cartel de su nueva edición, que empezará el 21 de septiembre

La XLVIII Semana de Cine de Lugo ya tiene imagen oficial y ha sido...

Carlos Núñez y Astarot estarán este fin de semana en el festival compostelano Folk na Beira do Sar

El festival Folk na Beira do Sar volverá este viernes a la Colexiata de...

Salen a la luz 200 páginas encontradas en México de las memorias de la escritora coruñesa Syra Alonso

La editorial gallega Alvarellos Editora saca a la luz 200 páginas inéditas de la...