La Xunta de Galicia espera firmar «muy pronto» con el Ministerio de Justicia un primer convenio de cara a implementar el gallego dentro del nuevo programa digital de gestión procesal, de nombre Atenea.
El director xeral de Xustiza, José Tronchoni, ha adelantado durante la Comisión de Administración Xeral, Xustiza e Interior que el Gobierno gallego ya ha revisado el primer texto del acuerdo y así lo ha remitido al Ejecutivo central, del que ahora «depende la firma». «Nosotros ya estamos en disposición de hacerlo, pero estamos apremiando al Ministerio para que también lo haga», ha urgido.
Este documento ya establece una cláusula que obliga al desarrollo por parte de la comunidad autónoma de los sistemas de soporte a los esquemas de tramitación y documentación jurídica en gallego y castellano.
El asunto lo ha llevado a la comisión la portavoz de Justicia del Grupo Socialista del Parlamento, Paloma Castro, que ha exigido a Tronchoni un compromiso para el nuevo sistema de gestión judicial tenga el gallego como opción prioritaria «desde el día 1».
«Es un hecho probado que el gallego en la justicia es absolutamente residual», ha criticado Castro, que ha recordado que con el sistema actual, Minerva, el Gobierno gallego prometió que la opción bilingüe se iba a «implantar de forma progresiva». Tronchoni ha defendido a este respecto que esta cuestión dependía del Ministerio, de forma que el trabajo en traducciones de modelos de resoluciones procesuales se hizo, pero fue «inútil».