InicioCULTURAGhichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de...

Ghichar, fanado o pisca-pisca: la UVigo recoge en un libro más de cien refranes y 400 palabras de ‘A Fala de Vigo»

Publicada el


El edificio Redeiras de la Universidade de Vigo ha acogido este miércoles la presentación del libro ‘A fala de Vigo. Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal’, del catedrático Xosé Henrique Costas, editado con el apoyo del Área de Normalización Lingüística de la institución académica.

En la presentación, su autor ha defendido que, pese a que la ciudad olívica es la más ‘castellanizada’ de Galicia, todavía es posible escuchar el gallego por la calle, en buses, bares o tiendas, sobre todo en las parroquias del rural.

El profesor Costas ha explicado que el libro nació cuando la asociación Faladoiros-Vigo le encargó una conferencia sobre ‘a fala’ de la ciudad. «A raíz de los materiales y mapas elaborados para esa charla, se valoró la posibilidad de imprimir una publicación y hacerla llegar a todos los centros de enseñanza, asociaciones vecinales y culturales, etc.», ha señalado.

El volumen se abre con un soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana y con un prólogo de Xosé Luís Méndez Ferrín, y arranca con la descripción de los principales trazos fonéticos y morfológicos de la forma de hablar gallego en Vigo, una ‘fala’ suroccidental gallega, con sus características macrodiferenciales, incluidas la gheada y el seseo.

Igualmente, recoge refranes y frases hechas, como ‘dar en tolo’, ‘ir a Vigho por mirar Canghas’, ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, ‘a cabra co visio dá cos cornos no cu’, ‘quen cala fode a quen fala’ o ‘quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño’.

Asimismo, se definen unas 400 palabras de uso común, que no suelen aparecer en ningún diccionario, algunas exclusivas de Vigo y otras comunes con otras zonas del suroeste; algunas adaptaciones de castellanismos; o palabras que son iguales en gallego pero con significado distinto. Entre los vocablos propiamente vigueses están chiflaso, delourar, fanado, fariñoque, ghaldrumeiro, ghichar, marmanxo, marreca, pello, petouraso o pisca-pisca.

«En Vigo jugamos al ‘pai-fillo-nai’ en vez de al tres en raya, decimos peio en vez de mariola (la rayuela en castellano) y ponemos el pisca-pisca del coche en vez del intermitente», ha señalado Xosé Henrique Costas.

últimas noticias

Priorizar el menor impacto ambiental al comprar fármacos y productos del Sergas será deber legal vía enmienda del PP

Las aportaciones del grupo mayoritario del Parlamento de Galicia, el PPdeG, que sustenta al...

Ingresa en prisión un vecino de Carral (A Coruña) acusado de cuatro robos con fuerza y otro de lesiones

Un vecino de Carral (A Coruña) ha ingresado a prisión después de ser detenido...

Investigadas tres personas por el robo de 160 kilos de cable telefónico en Zas (A Coruña)

La Guardia Civil del Puesto de Vimianzo (A Coruña) investiga a dos vecinos de...

Herido un conductor tras circular en sentido contrario y chocar contra un microbús en Guitiriz (Lugo)

Un conductor ha resultado herido en la madrugada de este domingo tras circular en...

MÁS NOTICIAS

La Xunta elevará hasta los 21 años la atención de jóvenes con trastorno autista en unidades infanto-juveniles

El conselleiro de Sanidade, Antonio Gómez Caamaño, ha destacado que la Xunta reforzará el...

Los premios Meninas 2025 reconocen a cinco personas y entidades por su compromiso por la igualdad

Los premios Meninas 2025 han reconocido a la ONG de lucha contra la trata...

Instituciones públicas y religiosas se comprometen en Bande (Ourense) al impulso del gallego en actos fúnebres

Instituciones públicas y religiosas han participado este sábado en Bande (Ourense) en el acto...