InicioCULTURAXacobeo.- Un libro editado por la RAG recoge casi 30 trabajos sobre...

Xacobeo.- Un libro editado por la RAG recoge casi 30 trabajos sobre la toponimia de las rutas jacobeas

Publicada el


La Real Academia Galega (RAG) recoge en un nuevo volumen del Seminario de Onomástica casi 30 trabajos sobre los nombres de lugar de las rutas jacobeas de investigadores de diversas universidades europeas: ‘Os camiños de Santiago, de Europa a Galicia. Lugares, nomes e patrimonio’.

El libro, disponible de manera digital en academia.gal, reúne las reflexiones expuestas en el congreso internacional con el mismo título que la institución organizó el pasado mes de septiembre en Santiago de Compostela.

Según ha destacado la RAG en una nota de prensa, el estudio de la toponimia jacobea es una forma de contribuir a su preservación y a la divulgación de su significación, tanto en el plano semántico como histórico o sociolingüístico.

Las aportaciones parten de distintas zonas geográficas, diversos periodos cronológicos, de material literario o de documentaciones históricas, y comparten una consciencia común de la importancia de la toponimia como parte del patrimonio inmaterial, explican las responsables de la edición del libro, la académica de número Ana Boullón y la académica correspondiente Luz Méndez.

«Los lugares por los que transcurre el Camino de Santiago podrían mostrar información para el peregrino, el viajero o los propios habitantes de todos estos aspectos, y las nuevas tecnologías pueden contribuir a hacerlo, como la propuesta de realizar una aplicación basada en códigos QR para difundirla», sugieren las académicas.

La Academia ha destacado que las contribuciones recopiladas en el volumen muestran que, en general, hay pocos topónimos específicos jacobeos, entre los que pueden citarse, con un criterio amplio, ‘Francos’, ‘Peregrinos’, ‘Romeu’, ‘Milladoiro’, ‘Hospital’ o ‘Monte do Gozo’.

«Algunos son de clara influencia literaria, procedentes de las historias de Carlo Magno y difundidos en Europa por el ‘Liber sancti Iacobi’ (s.XII), como ‘Rolán’/’Roldán’, ‘Valcarlos’, ‘Rozavales’/’Roncesvalles’. Eso sí, el nombre del apóstol se difundió internacionalmente como topónimo: ‘Santiago’, creación gallega difundida para todo el mundo hispánico, ‘San Jaume’, ‘Jan Done Jakue’, ‘Saint- Jacques’, ‘San Giacomo’…», apuntan.

Además, detallan, el nombre de ‘Santiago’ llegó también al léxico común: «la voz chaqueta deriva en última instancia del ‘jacquet’, el apelativo dado en francés al peregino», recuerda el académico de número Gonzalo Navaza en el artículo que dedica a las etimologías jacobeas.

últimas noticias

Besteiro, sobre los aranceles: «El futuro económico de Galicia en juego y Rueda aún sigue estudiando medidas»

El secretario xeral del PSdeG y portavoz del Grupo Socialista en el Parlamento, José...

Cuerpo convocará mensualmente a CCAA, que participarán en el diseño del plan del ICEX frente a los aranceles

El Gobierno y las comunidades autónomas han acordado este jueves reunirse con una periodicidad...

El PP de Lugo lanza un QR con acceso a una guía turística para denunciar «falta de gestión» del Gobierno local

El Grupo municipal Popular de Lugo ha colocado un QR en una de las...

La Fundación del Panteón de Galegas e Galegos Ilustres quedará formalmente constituida este sábado

La Fundación del Panteón de Galegas e Galegos Ilustres quedará formalmente constituida este sábado...

MÁS NOTICIAS

La Fundación del Panteón de Galegas e Galegos Ilustres quedará formalmente constituida este sábado

La Fundación del Panteón de Galegas e Galegos Ilustres quedará formalmente constituida este sábado...

Olivier Laxe, a Cannes con ‘Sirat’: «Es una respuesta a esta época convulsa e histérica»

El director gallego Olivier Laxe, que competirá en la Sección Oficial del Festival Internacional...

López Campos visita al equipo de la nueva serie de televisión ‘Marusía’ durante el rodaje en Vigo

La serie de televisión 'Marusía. Vientos de honor' se filma estos días en el...